预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/2
2/2

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

从目的论看葛浩文译《红高粱》 《红高粱》是著名作家莫言的作品,由葛浩文翻译成英文后被广泛传播。从目的论的角度来看,葛浩文翻译《红高粱》的目的是传播中国文化、推广莫言的作品以及增进中西方文化的交流与理解。 首先,葛浩文翻译《红高粱》的目的是传播中国文化。莫言是中国当代文学的重要代表,他的作品融入了丰富的中国乡土文化元素。通过将他的作品翻译成英文,能够让更多的非华裔读者了解中国的文化,加深他们对中国的认知。《红高粱》这部小说融入了中国农村的风土人情、历史背景和文化传统,通过葛浩文的翻译,这些元素能够得到有效的传递和展示,从而丰富了国际读者对中国文化的理解。 其次,葛浩文翻译《红高粱》的目的是推广莫言的作品。葛浩文作为翻译家,通过将莫言的作品翻译成英文,使其能够在全球范围内被更多的读者认识和接触。莫言是中国文学界享有盛誉的作家,他的作品具有独特且深入人心的艺术魅力。通过葛浩文的翻译,莫言的作品能够打破语言障碍,让更多的国际读者能够欣赏到他的作品,进一步提高其在国际文坛的影响力。 此外,葛浩文翻译《红高粱》的目的还在于增进中西方文化的交流与理解。翻译作为一种跨文化交流的工具,能够促进不同文化间的对话和交流。通过将中文小说翻译成英文,葛浩文不仅在语言层面上进行了转换,更重要的是将中西方文化对比、交织的部分有效保留。这样做有利于西方读者更好地理解中国文化的内涵,也有助于中国读者了解西方文化的特点。通过文学作品的翻译,不同文化之间的误解和隔阂得以消除,促进了中西方文化之间的交流和互动。 总之,葛浩文翻译《红高粱》的目的是多方面的。他通过将莫言的作品翻译成英文,传播了中国文化,推广了莫言的作品,同时也促进了中西方文化的交流与理解。这样的翻译对于推进中西方文化的交流、推广中国文化在国际舞台上的影响力,以及增进各国读者对莫言作品的熟悉度都具有积极的意义。