预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/10
2/10
3/10
4/10
5/10
6/10
7/10
8/10
9/10
10/10

亲,该文档总共17页,到这已经超出免费预览范围,如果喜欢就直接下载吧~

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

商务写作 (一)课内训练(重点) 识记:1.WhenBanker’sBetsGoBad 银行家的猜测落空 名词解释: OCC:OfficeoftheComptrolleroftheCurrency通货监理局 AlanGreenspan艾伦·格林斯潘,美联储主席 句子翻译: Thebankhaddoubledprofitsinthepastyearviaastringofsuccessfulmergers,butonApr.21itreportedthatitssecuritiesportfoliohadunrealizedlossesofnearly$131million. We’reconsideringstrategiesthatmakethemostsenseifratesaregoingupmuchmoreaggressivelyandsoonerthananticipated. 2.CreatingGovernmentFinancingProgramsforSmallandMedium-sizedEnterprisesinChina 中国为中小型企业提供政府财政援助项目 名词解释: Labor-intensive劳动密集型 SME:smallandmedium-sizedenterprise中小型企业 SOE:state-ownedenterprises国有企业 句子翻译: InChina,asaresultoftheeconomicreformsandmarketopeningmeasures,SMEshaveenjoyedremarkabledevelopmentandhavegrowntobecomeanimportantforceincontributingtowardssustainedandrapidgrowthoftheChineseeconomic. (三)课外练习(一般) 理解:1.CarlyleGroup’sAsianInvasion 加雷集团的亚洲扩张 名词解释:Venture-capital风险资本 CarlyleGroup凯雷投资集团Citigroup花旗集团 2.WhytheDollarIsBloomingAgain为什么美元再次复兴? 名词解释:Greenback美元(俚语)LehmanBrothersInc雷曼兄弟公司 EuropeanCentralBank欧洲中央银行FederalReserveBank美国联邦储备银行 (四)拓展阅读(一般) 理解:1.HowBanksPrettyuptheProfitPicture银行如何美化收益前景 2.ThaiStocksWhatGoesUp泰国股市:到底是怎么了? 3.InventingtoOrder以市场为导向开发产品 4.It’sanOfficePartyinHongKong香港办公楼地价之争 第二单元人力资源管理 (一)课内训练(重点) 识记:1.China’sProblemofLabor中国人力资源问题 名词解释:Confucianheritage孔子遗训Micro-managing微观管理Jobrotation轮岗 句子翻译: Manyunderestimatethecostoflocalstaff.Chinesegraduatesoftenhaveaninflatedviewoftheirown,complainsomeforeignmanagers.MultinationalsarealsocompetingfortalentwithChina’sdomesticcompanies,whichneedtoimprovethequalityoftheirpeopleastheirmarketsopentoforeignrivals. Butthegrowingshortageofexecutivetalentmaymakethegrowthassumptionswrittenintomanybusinessplansover-optimistic. 2.NoPrizesforRunners-up 奖励只给最优秀的员工 名词解释:Redundancypayment冗余支出Benefitpackage福利包Meritbudget贡献奖 Flexiblereward灵活的奖励方式EgalitarianEurope“人人平等的欧洲” 句子翻译:1\Butbenchmarkingemployees,andthenpayingthemdifferentrates,canturnouttobeaminefieldifhandledbadly. 2\Thosethatwantrewardstobecost-effectivebutmemor