预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/3
2/3
3/3

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

生态翻译学视域下茶文化外宣英译研究 Title:AStudyontheTranslationofTeaCultureinthePerspectiveofEcologicalTranslationStudies Abstract: Inrecentyears,theculturalexchangebetweendifferentcountrieshasbecomemorefrequent,andthetranslationofculturalelementshasplayedanessentialroleinpromotingunderstandingandcommunication.AsoneofthesignificantaspectsoftraditionalChineseculture,teaculturehasgainedattentionworldwide.Toenhancethedisseminationandunderstandingofteaculture,thispaperaimstoexplorethetranslationstrategiesandchallengesinthetransmissionofteaculturefromanecologicaltranslationstudiesperspective.Byanalyzingexistingtranslationexamplesandconsideringculturaldifferences,thisstudyoffersinsightsintoeffectivetranslationtechniquesandculturaladaptationmethodsforsuccessfulteaculturepromotioninaninternationalcontext. Keywords:teaculture,translation,culturalexchange,ecology,culturaladaptation 1.Introduction Teaculture,representingthelong-standingandprofoundculturalheritageofChina,hasincreasinglyattractedglobalattention.Theeffectivetranslationandpromotionofteaculturearecrucialforenhancingcross-culturalunderstandingandcommunication.However,duetothecomplexityanduniquecharacteristicsofteaculture,thetranslationprocessencountersvariouschallenges.Thispaperaimstoinvestigatethetranslationstrategiesanddifficultiesfacedinthetransmissionofteaculturefromanecologicaltranslationstudiesperspective. 2.TheoreticalFramework:EcologicalTranslationStudies Ecologicaltranslationstudiesfocusontherelationshipbetweentranslationanditssocio-culturalandnaturalenvironments.Itemphasizestheimportanceofculturaladaptationandecologicalbalanceinthetranslationprocess.Byconsideringtheecologicalcontext,translatorscanfindsuitablestrategiesandtechniquestoconveyculturalmeaningaccurately. 3.TranslationStrategiesforTeaCulturePromotion 3.1DirectTranslationStrategy Thisstrategyinvolvespreservingtheoriginallanguageandstructureoftheteaculture,facilitatingculturaldiffusionthroughnaturalizationinthetargetlanguage.However,itmayleadtomisunderstandingsoral