模因论在蒙医药术语翻译中的应用.docx
快乐****蜜蜂
在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便
相关资料
模因论在蒙医药术语翻译中的应用.docx
模因论在蒙医药术语翻译中的应用标题:模因论在蒙医药术语翻译中的应用摘要:本论文主要探讨了模因论在蒙医药术语翻译中的应用。蒙医药是蒙古族传统医学的重要组成部分,其特点是具有丰富的经验和独特的理论体系。在医学领域,确保正确的术语翻译至关重要,因为错误的翻译可能会导致误解和混淆。本文通过分析蒙医药的特点,研究模因论的相关理论,探讨了模因论在蒙医药术语翻译中的应用,以提高术语翻译的准确性和可理解性。1.引言1.1背景蒙医药是蒙古族传统医学的重要组成部分,起源于蒙古草原上的民间医疗经验和传统医学理论。蒙医药以其独特
论蒙医学中蒙医药浴的临床应用.pdf
年第月第期一论蒙医学中蒙医药浴的临床应用敖登花内蒙古苏尼特左旗巴彦乌拉苏木计生服务中心
论蒙医学中蒙医药浴的临床应用.docx
论蒙医学中蒙医药浴的临床应用【中图分类号】R291.2【文献标识码】B【文章编号】2095-6851(2014)2-0074-01蒙医药浴是蒙医临床外治法重要疗法之一以冬青叶、刺柏叶、水柏枝、麻黄、小白蒿所组成称为五味甘露浴。有悠久的历史和独特的理论长久以来经久不衰而不断发展特别是蒙医经典《甘露点滴》及《蒙医药选编》等著作对五味甘露浴的传统理论进行不断的完善对它适应症和禁忌症作了明确记载。近年来在《中国医学百科全书・蒙医分册》对五味甘露浴的配伍、加减、施治操作等
对目的论在中医药术语的翻译应用.docx
对目的论在中医药术语的翻译应用目前中医药术语翻译的状况尚处于起步和探索阶段。主要表现为一是翻译人员与中医药专业知识的脱节。绝大部分的译者并非专业的中医药翻译人员缺少对中医药文化背景的认识。容易造成中医药术语的翻译不伦不类。二是中医药学自成一格如中医理论中的脏腑辨证、阴阳五行、经络腧穴理论凝聚了几千年来中华民族对人类疾病健康的智慧具有浓烈的民族特色在其他医学体系里没有对应的概念。如何贴切生动地去翻译这样的术语值得我们探究。基于上述的原因对中医药学术语的英语翻译目前尚无
基于模因论的中医术语翻译研究的开题报告.docx
基于模因论的中医术语翻译研究的开题报告一、研究背景中医术语是中医学界重要的语言表达形式,它是中医学研究的基础,并拥有丰富独特的文化内涵。但是,由于中医术语的翻译存在语言和文化差异,导致很多中医概念无法很好地被外国人理解或接受。为了更好地传播中医文化,中医术语的翻译研究势在必行。传统的中医术语翻译往往是基于直译或词性翻译的方法,这种方法往往容易产生歧义甚至是错误。随着模因论的出现,基于模因论的翻译方法逐渐得到了广泛关注。模因是指一种具有传播能力、适应环境并通过复制保持稳定的基因式单位,它可以在人类文化传播过