预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/3
2/3
3/3

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

菲律宾学生汉语语音及拼音使用偏误分析 标题:菲律宾学生汉语语音及拼音使用偏误分析 摘要: 随着中菲文化交流的不断深入,菲律宾学生对汉语学习的需求逐渐增加。然而,由于两种语言在发音和拼音规则上存在较大差异,菲律宾学生在学习汉语的过程中常常出现语音及拼音偏误。本文旨在通过对菲律宾学生汉语语音及拼音使用偏误进行分析,既帮助这些学生更好地掌握汉语发音和拼音规则,又促进中菲语言交流的顺利进行。 关键词:菲律宾学生、汉语、语音、拼音、偏误 引言: 菲律宾作为一个英语使用国家,学生们习得英语的同时通常也面临着学习其他外语的挑战。最近几年,菲律宾学生对学习汉语的兴趣持续增长,汉语教育也得到了菲律宾政府和学校的重视。然而,由于汉语与菲律宾语在语音和拼音规则上的差异较大,菲律宾学生在学习汉语的过程中往往会出现各种各样的语音及拼音偏误。因此,深入研究和分析这些偏误并提供相应的教学指导具有重要意义。 一、汉语语音偏误分析 1.元音偏误 菲律宾语中的元音数量较少,而汉语则包含更多的元音音位。因此,菲律宾学生在学习汉语时常常无法准确区分不同的元音,造成发音模糊不清。例如,他们在发音时容易将汉语的/i/音与/ɪ/音混淆,如将“四”读成“丝”,将“去”读成“七”。 2.辅音偏误 菲律宾语中的辅音音位相对较少,且不包含一些汉语中常见的辅音音位。因此,菲律宾学生在学习汉语时容易出现一些辅音的发音偏误。例如,他们常常将汉语的/z/音读作/d/,如将“自行车”读成“地行车”。 3.声调偏误 汉语是一个声调语言,而菲律宾语则不具备声调。这导致菲律宾学生学习汉语时难以准确把握和区分不同的声调,容易造成意义上的歧义和误解。例如,他们常常将第一声和第二声混淆,将“妈妈”读成“麻麻”,将“吗”读成“马”。 二、汉语拼音偏误分析 1.拼音规则不熟悉 菲律宾学生对于汉语拼音的规则不熟悉是导致拼音偏误的主要原因之一。例如,他们常常将汉语拼音的“i”和“u”读成英语中的/i/和/ju/音,如将“lǐ”读成“li”,将“liú”读成“liu”。 2.声母和韵母辨析困难 菲律宾语的单音节词中,声母和韵母紧密结合,没有声母和韵母分离的现象。因此,菲律宾学生在学习拼音时往往不能准确区分声母和韵母的界限,造成拼音书写的错误。例如,他们常常将韵母“i”和“u”写在声母前面,如将“归”写成“贵”。 3.声调符号使用不准确 汉语拼音中的声调符号对于准确标示词语的声调非常重要。然而,菲律宾学生常常在拼音中忽略或不正确使用声调符号,导致拼音与正确发音不对应。例如,他们常常将第一声和第二声的声调符号忽略,将“mā”和“má”都写作“ma”。 结论: 菲律宾学生在学习汉语语音和拼音时出现的偏误主要与母语差异和学习经验不足有关。为了帮助他们更好地掌握汉语的发音和拼音规则,教师可以采取一系列相应的教学策略,如提供个别辅导、增加语音和拼音练习、活用教学媒体等。另外,菲律宾学生也可以通过多听、多说和多读的方式加强对汉语的语音感知和拼音准确性,提高自己的汉语水平。 参考文献: [1]张靖.语音教学中常见的华语与菲律宾英语混用情况分析[J].华文教学论丛,2020(1):121-125. [2]田玉燕,张君华.菲律宾华语学习者声母拼音错误之对比研究——以【b】【p】音误读为例[J].华语学习与研究,2018(2):89-95.