预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/3
2/3
3/3

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

模因论视域下英语谚语中仿拟修辞的形成机制研究 模因论是一种以“模因”(meme)作为基本单位的文化演化模型,它揭示了人类文化的演化与传播机制,并且对文化研究领域有重要的启示。在英语语言中,谚语是一种具有浓厚文化色彩的语言现象,也是文化演化的产物。在模因论视域下,谚语中的仿拟修辞形式是一个重要的研究领域。本文将基于模因论的理论框架,探讨英语谚语中的仿拟修辞形式的形成机制。 一、模因论简介 模因论最初由理论生物学家RichardDawkins于1976年提出。在《自私的基因》一书中,他将模因定义为“在一个人的头脑中,可以繁殖和传递给其他人的可复制的信息”。这里的模因既包括语言、文字、音乐、艺术等文化信息,也包括个人信念、观念等非物质信息。 模因是文化演化的基本单位,它们通过模拟、变异和选择的过程进行传播和演化。在这个过程中,模因之间存在竞争和合作,顶级模因则具有更高的竞争力和适应性。模因最终会形成一个适应性更强的文化群体,从而构成了人类文化的共同体。 二、谚语的文化演化 谚语是口头或书面语言中具有较高普及度的固定语句,通常是一些富有哲理性和深刻意义的句子,经过长期的流传和接受,已成为一种文化现象。谚语中的词组和语句通常被赋予了特殊的含义,常常用来传递某种文化意义、经验或道德准则。 谚语作为文化传承的重要形式,在漫长的历史长河中不断传承和演化,它们不仅表达了人类文化的智慧和情感,也是人类文化的重要组成部分。谚语的形成和流传不单单是自然而然的语言现象,而是文化演化的结果,其中包含着深刻的文化内涵。 三、仿拟修辞的概念和形式 仿拟修辞是修辞学中的一种手法,通常使用比喻、拟人、拟声等手段,强化比较对象之间的相似关系。在英语谚语中,仿拟修辞的形式可以表现为类比、拟人、拟声、拟态等形式。 1.类比:通过比较不同的人物、事物或事情,来凸显它们之间的相似之处。如: Afriendinneedisafriendindeed.(患难见真情。) 2.拟人:通过将非人类事物或抽象概念赋予人的特征,来增强语言的形象感召力。如: Timeandtidewaitfornoman.(岁月不等人。) 3.拟声:模拟事物的声音来传达感情或表达含义。如: Actionsspeaklouderthanwords.(事实胜于雄辩。) 4.拟态:通过模拟事件或事物的样态表现它们的特征或特性。如: Allthatglittersisnotgold.(闪光的不一定都是金子。) 四、英语谚语中仿拟修辞的形成机制 英语谚语中的仿拟修辞主要形成于以下三个方面: 1.人类认知机制:人类智力的形成依赖于对外部世界的感知和内在认知过程的相互作用和进化。因此,人类在认知和表达时,借鉴物种间和物种内部的认知和表达机制是一种重要方式。谚语中的仿拟修辞,就是通过对生物和非生物现象的模拟,强化其形象化描述效果,并扩展了人类知识的深度和广度。 2.文化传承机制:谚语是传统文化的典型代表,具有强烈的地域性、时代性和民族性,是一个文化和知识的发源地。英语谚语中的仿拟修辞,是经过长期文化演化和流传的产物,既反映了英语语言的丰富性和多样性,也反映了英语文化的独特性和普世性。 3.社会交互机制:在社会交往中,语言是一种强有力的工具。英语谚语中的仿拟修辞,在社会交往中起到了增强感染力和表达效果的作用。通过使用比喻、拟人、拟声、拟态等手法,可以快速激发听者的共鸣和共情,达到情感沟通与信息传递的效果。 五、结论 英语谚语中的仿拟修辞形式是文化演化的产物,是人类智慧和文化的重要组成部分。在模因论的视域下对谚语中的仿拟修辞进行研究,有利于深入理解文化传承的机制和文化演化的规律。此外,对于英语学习者而言,学习和应用英语谚语中的仿拟修辞形式,不仅可以提高英语语言表达能力,也可以拓宽英语文化知识和语言思维的广度和深度。