预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/3
2/3
3/3

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

无限的意义,有限的诠释——艾柯“过度诠释”理论问题研究 无限的意义,有限的诠释——艾柯“过度诠释”理论问题研究 引言: 意义是人类思维和语言交流中一项重要的要素,对不同的人而言,对同一个事物或概念的理解和诠释也可能会有所不同。巴赫金在他的《无限的意义》一文中提出了“过度诠释”(overinterpretation)的概念,并运用在诗歌、文学和艺术等领域中,进一步探讨了诠释的局限性以及无限意义与有限诠释之间的关系。本文将以巴赫金的“过度诠释”理论为基础,对其进行研究和探讨,旨在深入理解无限意义与有限诠释之间的关系,以及在实际生活中如何面对和适应这种差异。 一、艾柯“过度诠释”理论的基本观点 1.1诠释的本质 在阐述“过度诠释”之前,我们首先需要理解诠释本身的含义。巴赫金认为,诠释是对事物和概念进行理解和解释的过程,是人类思维和语言交流的重要组成部分。诠释的目的是为了达到理解和沟通的效果,但是由于人们的主观性和背景知识的差异,同一个事物或概念可能会有不同的诠释。 1.2诠释的局限性 巴赫金指出,诠释的过程存在一定的局限性。诠释是基于现有的语言和背景知识进行的,而语言和知识的有限性使得诠释也具有了一定的局限性。无论是诗歌、文学还是艺术作品,都有其自身的语言和符号体系,诠释者必须具备相应的知识和经验才能进行准确的诠释。然而,不同的诠释者具有不同的知识和经验,这就导致了对同一事物或概念的诠释可能会有不同的结果。 1.3“过度诠释”的概念 在认识到诠释的局限性之后,巴赫金提出了“过度诠释”的概念。他认为,由于诠释的局限性,诠释者往往会在诠释过程中过度解读或赋予意义。即便是作者本身,在创作时也难以完全把握作品的所有意义,更别说诠释者了。这种过度诠释会导致对作品的误解和曲解。巴赫金强调,诠释者应该明白无限意义与有限诠释之间的区别,尊重原作的意图,并在诠释过程中保持谦虚和审慎的态度。 二、无限意义与有限诠释之间的关系 2.1无限意义的存在 巴赫金认为,无限意义是事物和概念所固有的,不受诠释者的诠释和理解而改变。无限意义超越了语言和符号的限制,难以用词语来完全表达。无论诠释者如何努力解读,都难以穷尽所有的意义。这种无限意义的存在,使得诠释者在诠释过程中面临着一定的困惑和挑战。 2.2有限诠释的局限性 与无限意义相对应的是有限诠释。有限诠释是基于诠释者的主观视角和背景知识进行的,往往只能抓住事物和概念的一部分意义。诠释者由于自身的局限性,常常只能进行有限的解读,并不能真正把握作品的全部意义。这种有限诠释的局限性,使得诠释者需要保持谦虚和审慎的态度,意识到自己的诠释只是众多诠释中的一个可能,不应过度解读和赋予意义。 2.3适应与回应的策略 面对无限意义与有限诠释之间的差异,诠释者应该采取一种适应与回应的策略。适应意味着诠释者应该尽量了解作品背后的意图和文化背景,准确把握作品的基本意义。回应意味着诠释者应该充分尊重原作的无限意义,保持审慎和谦虚的态度,避免过度解读和赋予意义。诠释者应该与作品进行一种对话,通过不断的交流和反思来改进自己的诠释,使其更加接近原作的意图。 三、实际生活中的应用 3.1文学和艺术诠释中的困惑 在文学和艺术领域,诠释者常常面临着对作品的困惑。不同的诠释者可能会对同一作品有不同的看法和理解,这就使得诠释者很难确定自己的诠释是否准确。面对这种困惑,诠释者应该保持谦虚和审慎的态度,尽力接近作品的意图。 3.2跨文化诠释的挑战 随着全球化的发展,人们在不同文化背景下进行诠释和交流已成为常态。然而,不同文化之间存在着语言和符号的差异,这给诠释带来了一定的挑战。跨文化诠释需要诠释者具备丰富的跨文化素养,了解不同文化之间的差异和共性,以及如何应对这些差异。只有在充分理解对方文化的基础上,诠释者才能进行准确的诠释和交流。 结论: 艾柯的“过度诠释”理论揭示了诠释的局限性以及无限意义与有限诠释之间的关系。无限意义超越了诠释者的主观视角和语言表达的限制,是事物和概念所固有的。诠释者在诠释过程中只能抓住事物和概念的部分意义,诠释的结果是有限的。面对无限意义与有限诠释之间的差异,诠释者应该保持谦虚和审慎的态度,尊重原作的意图,并不断与作品进行对话和交流。在实际生活中,诠释者面临着文学和艺术诠释中的困惑以及跨文化诠释的挑战。面对这些困难,诠释者应该努力适应和回应,提升自己的诠释能力,使其更加接近原作的意图。