预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/3
2/3
3/3

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

FT中文网的本土化研究 随着中国经济和金融市场的快速发展,外部观察者越来越关注中国本土化的情况。在这个过程中,FT中文网一直担任着关键角色。FT中文网,是英国TheFinancialTimes旗下的中文财经网站,于2013年10月正式上线。自成立以来,FT中文网致力于为读者提供准确、深入的报道和分析,不断推出本土化内容,建立自身独特的品牌形象。 本文将从FT中文网的本土化研究入手,探讨如何在中国这个特殊的市场中实现本土化。 一、中文阅读习惯与新闻格局 首先,本土化不仅仅是翻译英文内容,在阅读习惯、新闻格局、文化差异等层面上都有很大的考验。在传递财经信息的时候,FT中文网需要将经济政策、金融市场、投资方式等语言转化为中国读者容易理解的语言,同时还需要深入到中国国内的事件、人物和文化背景中,使文章更具说服力、亲和力。此外,中国读者在阅读新闻时,更注重事实、报导角度、事件背景等,相比西方读者更在意替一项事件背后的动机和矛盾。 借鉴传媒专家的论述,FT中文网的本土化有以下几个方面: 1.本地化编辑团队 一家媒体的本土化程度,与其编辑团队是否的专注于深入研究当地的文化、政治和社会等有直接关系。FT中文网的编辑团队有80多名来自国内的专业编辑。他们不仅精通财经领域,还紧紧贴近市场变化和消费趋势,能够领悟国内相关人物、事件和文化背景深层次的信息,并借鉴中国本土媒体的报道方式,从而提供最符合中国本土读者的内容。此外,编辑团队不断进行学术交流和编辑培训,使其不断精进专业技能,提高本土化呈现策略与能力。 2.可读性的平衡 FT中文网在语言选择、文章长度、插图使用等方面,精心设计使其内容更符合中国本土读者的习惯。比如,FT中文网的新闻标题短小精悍,适合快速浏览和分享,同时还能指示文章的大致内容。此外,FT中文网面向的不仅是专业人士,也广泛为普通读者提供投资理财等方面的提示。 3.提供更多的背景信息 不像西方个人主义社会,中国社会更注重集体及事件的历史和传统背景。中国读者喜欢在经济事件中看到一些社会政治方面的影响,甚至是全局的长远影响。因此,FT中文网在经济事件突发时不仅仅关注其经济案件造成的影响,还关注与其紧密相关的中国的历史、文化、政治,历史等方面的背景问题。 二、时下本土化的发展方向 随着中国快速发展与国际地位的上升,许多海外媒体纷纷推出本土化运动,以寻求新的商业增长与文化身份的链接。根据财经分析人士对FT中文网的调查,FT中文网目前已经成功打入了中国市场,并且确立了自身品牌形象,但还有一些矛盾与挑战需克服。 1.区分自身和竞争对手 中国一直都是一个飞速变化的市场,由于资讯的易获取性,中国的网站数量多,前十的网站访问量就占了全球总访问量的一半多。在如此的竞争环境下,FT中文网需要在国内市场中更加突出自身品牌特色,发掘新的、独特的、本地化的资源,排除媒体中的噪声信息,不断探索新的信息领域,以及所需的原创内容进一步推广采取充分行动。 2.反应速度 在国内市场,时效对于财经信息传播至关重要。那么FT中文网需要强调在时效方面的优势,进行及时准确的报道和分析。同时FT中文网的操作需要更加智能监控,及时反应市场情况。 3.提高用户黏度 为了防止客户流失,FT中文网需要加强培训、提高媒体的良好口碑,促进用户持续使用和信任FT中文网的内容与功效,以此获得更多的订阅和广告收入。 三、总结 FT中文网的本土化研究旨在让跨国媒体在中国市场得到广泛接受,与国内市场的成熟程度相比,跨国媒体仍面临人才挑战,产能和供应链问题等问题,本土化的成功与否,关键在于是否能够适时抓住客户需求与群体心理,建立符合当地特点的组织架构和市场定位,逐渐走向与本地市场的融合。FT中文网的案例,不仅告诉我们跨国企业如何来中国进行经营,还为研究跨国媒体国际化进程提供了有益的借鉴。