预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/3
2/3
3/3

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

跨文化交际中的中西体态语对比研究的任务书 任务书 题目:跨文化交际中的中西体态语对比研究 一、选题背景 随着全球化进程的加速推进,跨文化交际已经成为当今社会中不可缺少的一部分。在跨文化交际过程中,人们除了使用语言进行沟通外,还通过非语言的手势、表情和姿态进行交流。而体态语作为一种重要的非语言交际方式,在不同文化背景下的使用也存在差异。中西文化之间在体态语上的差异是一项值得研究探讨的问题。 二、研究目的 本研究的目的是通过对比中西方体态语的使用差异,探讨不同文化背景下的跨文化交际挑战和解决方案。具体研究目标包括: 1.分析中西方文化中常见的体态语及其意义; 2.比较中西方文化中体态语的差异; 3.探讨不同文化背景下使用体态语所带来的挑战和误解; 4.提出跨文化交际中运用体态语的适应策略。 三、研究内容与方法 1.收集相关资料:通过查阅文献、学术期刊和互联网等途径,收集中西方文化中体态语的相关资料,了解其意义和使用方式。 2.比较分析:对比中西方文化中常见的体态语,分析其差异,包括但不限于手势、表情和姿态等方面。 3.实地调研:通过实地观察、采访和调研等方式,深入了解中西方文化中体态语的使用情况和背后的文化含义。 4.研究案例分析:选取一些典型的跨文化交际案例,分析其中体态语使用的挑战和误解。 5.提出解决方案:根据研究结果,提出适应跨文化交际的中西体态语使用策略和解决方案,包括如何避免误解和改善沟通效果等方面。 四、研究意义与预期成果 1.学术意义:通过对比中西方文化中体态语的使用差异,拓宽跨文化交际研究的视野,丰富非语言交际的理论体系。 2.实践意义:为在中西方文化背景下进行跨文化交际的人们提供解决方案和借鉴,提升跨文化交际的效果和质量。 3.预期成果:撰写一篇不少于1200字的研究论文,系统地介绍中西方体态语的差异和跨文化交际中的挑战,并提出可行的解决方案和建议。 五、进度安排 1.第一周:收集相关文献资料,深入理解中西方体态语的基本概念和意义。 2.第二周:开展实地调研,观察和记录中西方人在交际中的体态语使用情况。 3.第三周:分析实地调研数据,比较中西方文化中体态语的差异。 4.第四周:研究案例分析,分析典型跨文化交际案例中的体态语使用问题和误解。 5.第五周:根据研究结果,提出解决方案和建议,并撰写研究论文。 六、参考文献 [1]Hall,E.T.(1976).Beyondculture.AnchorPress. [2]Kendon,A.(2004).Gesture:Visibleactionasutterance.CambridgeUniversityPress. [3]Maingueneau,D.(2005).Bodyandlanguage:Asociolinguisticculturalencounter.Polity. [4]McNeill,D.(2000).Languageandgesture:Windowintothoughtandaction.CambridgeUniversityPress.