预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/10
2/10
3/10
4/10
5/10
6/10
7/10
8/10
9/10
10/10

亲,该文档总共56页,到这已经超出免费预览范围,如果喜欢就直接下载吧~

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

TranslationTechniquesTeachingPlanTeachingPlanI.DiscussionoftheAssignmentI.DiscussionoftheAssignmentII.QuestionsfordiscussionIII.IntroductiontothetechniquesoftranslationEightCommonly-usedTranslationTechniques1.Repetition1.Repetition(重复法)1.Repetition(重复法)1.Repetition(重复法)1.Repetition(重复法)Examples这种人闹什么东西呢?闹名誉,闹地位,闹出风头。 Whataretheyafter?Theyareaftername,afterposition,andtheywanttocutsmartfigure. 大(家庭)有大(家庭)的难处。 Alargefamilyhasitsdifficulties. 天苍苍,野茫茫,风吹草低见牛羊。 Theskyisblue,blue; Andthesteppewide,wide; Overgrassthatthewindhasbatteredlow; Sheepandoxenroam.寻寻觅觅,冷冷清请,凄凄惨惨戚戚;乍暖还寒时侯,最难将息。 (译文1) Seek,seek;search,search; Cold,cold;bare,bare; Grief,grief;cruel,cruelgrief. Nowwarm,thenliketheautumncoldagain, Howhardtocalmtheheart! (译文2) Iseekbutseekinvain, Isearchandsearchagain; Ifeelsosad,sodrear, Solonely,withoutcheer.(许渊冲译)青青河边草,郁郁园中柳。 Greengrowsthegrassuponthebank, Thewillowshootsarelongandlank.2.Amplification(增译法/增词法)英语和汉语在语法方面差异很大,比如英语有数的变化、有时态、语态、语气变化、有情态的变化(我们常称为三态一气),而汉语这样的变化很少,如时态,只用着、了、过就解决了。在翻译中我们要注意这些差别,把英语中的数和三态一气等体现出来。为了使译文忠实地表达原文的意思与风格并使译文合乎表达习惯,必须增加一些词语,这就叫增译法. 增词义增加虚词为多,也可酌量增加实词。 英译汉时经常增加的词有结构词、数量词、概念词、语气词等。 从增补的功能来看,可以分为结构增补、意义增补和修辞增补。 Iamlookingforwardtotheholidays. 我们等待假日的到来。 Muchofourmoralityiscustomary. 我们大部分的道德观念都有习惯性。 Readingmakesafullman;conferenceareadyman;andwritinganexactman. 读书使人充实,讨论使人机智,笔记使人精确。 Historiesmakemenwise;poetswitty;themathematicssubtle;naturalphilosophydeep;moralgrave;logicandrhetoricabletocontend. 读史使人明智,读诗使人灵秀,数学使人周密,科学使人深刻,伦理使人庄重,逻辑修辞之学使人善辩。 没有调查研究就没有发言权。 Hewhomakesnoinvestigationandstudyhasnorighttospeak.(Noinvestigation,norighttospeak.) 2.子曰:“学而不思则罔,思而不学则殆。” Confuciussaid:“Hewholearnswithoutthinkingislost.Hewhothinkswithoutlearningremainspuzzled.” 3.虚心使人进步,骄傲使人落后。 Modestyhelpsonetogoforward,whereasconceitmakesonelagbehind. 4.交出翻译之前,必须读几遍,看看有没有要修改的地方.这样你才能把工作做好。 Beforehandinginyourtranslation,youhavetoreaditoverandoveragainandseeifthereisanythinginittobecorrectedorimproved.Onlythuscanyoudoyourworkwell. 5.只许州官放火,不许百姓点灯。 Themagistrat