预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/10
2/10
3/10
4/10
5/10
6/10
7/10
8/10
9/10
10/10

亲,该文档总共17页,到这已经超出免费预览范围,如果喜欢就直接下载吧~

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

英语量词“piece”and“片”Mr.pieceapieceofchalk一支粉笔 apieceofnews一则新闻 apieceofadvice一个忠言 apieceofcake一块蛋糕 apieceofinformation一条消息 apieceofwork一件工作 apieceofthread一根线 apieceoffurniture一件家俱 apieceofmusic一首(支)乐曲 apieceofjewelry一件珠宝 apieceofmail一份邮件英语量词发展新趋势:虚化和脱落在检索中,发觉一些量词在借用过程中正逐步丧失其本义而展现虚化倾向。但还有些名词前能够用两个不一样量词表示,这说明这种表量名词不是表示定量了。如:Miss片agroveofcoconut一片椰林动物鼠——Rat 英语中用以比喻讨厌鬼,可耻人,告密者,密探,破坏罢工人;美国俚语指新学生、下流女人。当看到smellarat这一词组时,是指人们怀疑在做错某事。aratrace则表示激烈竞争。ratsdesertasinkingship(船沉鼠先逃,这一谚语意指那些一碰到危险就争先寻求安全或一看见困难便躲得老远人。) 虎——Tiger 指凶恶人,虎狼之徒;英国人指穿制服马夫;口语中常指比赛劲敌。 中国和东南亚国家常以Papertiger比喻貌似强大而实质虚弱敌人。 词组ridethetiger表示以非常不确定或危险方式生活。 兔——Hare 在英国俚语中,hare指坐车不买票人。与hare组成词组有: makeahareofsb.愚弄某人。 startahare。在讨论中提出枝节问题。比如: Youstartahareevertimeatthemeeting.每次讨论你都提出与题无关问题。 英语中有许多关于兔谚语,如: 1.Firstcatchyourhare.勿谋之过早(意指:不要过于乐观)。 2.Youcannotrunwiththehareandhuntwithhounde.不能两面讨好(意指:不要耍两面派)。 龙——Dragon 龙在中国人民心目中占有高尚位置,相关龙成语非常多,且含有褒义。如“龙跃凤鸣”、“龙骧虎步”等。在外国语言中,赞扬龙词语非常之少,且含有贬义。如“dragon”指凶暴人,严厉人,凶恶严格监护人,凶恶老妇人(尤指极少给在其看管下姑娘自由老妇人)等。 以dragon组成词组也多含贬义。如 dragon’steeth:相互争斗根源;排列或多层楔形反坦克混克混凝土障碍物。 theoldDragon:魔鬼。 蛇——Snake 指冷酷阴险人,虚伪人,卑劣人;美国俚语指追求和坑骗少女男子或男阿飞。由此看到,在英语中,“snake”往往含有贬义。如: John’sbehaviorshouldhimtobeasnake.约翰行为表明他是一个冷酷阴险人。 与snake组成成语习语、谚语有许多,简举几例: asnakeinthegrass.潜伏敌人或危险。 towarmasnakeinone’sbosom.养虎贻患,姑息坏人。 Takdheedofthesnakeinthegrass.草里防蛇。 马——Horse 英美国家人很喜欢马,所以,用“horse”这个词组成词组、成语、谚语非常之多,此举几例: 1.getonthehighhorse.摆架子,目空一切。 2.worklikeahorse.辛劳干活。 3.horsedoctor.兽医、庸医。 4.darkhorse.竞争中出人意料获胜者。 Thevotersweresurprisedwhenthedarkhorsewonthenomination.那个无名小卒在竞争中获胜时,投票者无不大吃一惊。 羊——Sheep 英语中指害羞而忸怩人,胆小鬼,驯服人。相关sheep谚语不少。 1.Aswellbehangedforasheepasalamb.偷羊偷羔都是绞(死);偷大偷小统是贼(意指:一不做,二不休)。 2.There’sablacksheepineveryflock.每一羊群里都会有一只黑羊,丑儿子家家有(意指:每个家里都会有个败家子。) 3.Hethatmakeshimselfasheepshallbeeatenbythewolf.甘心做绵羊,早晚喂豹狼(人弱受人欺)。 4.Thesheepwhotallkspeacewithawolfwillsoonbemutton.羊向狼乞求和平,很快就会变成羊肉(意指,切勿向敌人乞求和平)。 鸡——Cock 指首领,头目,神气十足人,与cock组成词组多姿多彩,如: Cockofthewalk/school.支配他人人; acockoftheloft/dunghill.在小天地中称王称霸人; Livelikefightingcocke.生活