预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/4
2/4
3/4
4/4

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

基于语料库的英汉颜色词“黑”与“白”概念隐喻对比研究 基于语料库的英汉颜色词“黑”与“白”概念隐喻对比研究 摘要: 本文通过对英汉两种语言中颜色词“黑”与“白”的概念隐喻进行对比研究,采用语料库的方法,以大量真实语料为依据,分析了这两个词在隐喻层面的共性和差异。研究发现,英汉两种语言中,“黑”与“白”的隐喻含义体系有较大区别,这种差异既反映了不同文化背景下颜色观念的差异,也受到语言结构和习惯用法的影响。本文旨在增进对英汉颜色词隐喻的了解,为跨文化交流和语言学研究提供参考。 关键词:英汉颜色词;概念隐喻;语料库;对比研究 引言: 颜色词是语言中的重要组成部分,不仅用于描述物体的外观特征,还经常承载着隐喻的含义。其中,“黑”与“白”是两个常见且具有丰富内涵的颜色词,它们在不同语言中的隐喻含义有所差异。语料库作为研究语言的重要工具,以其大数据和真实性的特点,能够提供丰富的语言现象,并帮助我们揭示语言背后的文化现象。因此,本文选择采用语料库的方法,从隐喻角度对比研究英汉两种语言中颜色词“黑”与“白”的概念隐喻,以期探索不同文化背景下的颜色观念和语言习惯的差异。 一、相关理论综述 1.1颜色词的概念隐喻 颜色词的概念隐喻是指将颜色词用于非颜色领域,并赋予其新的隐喻含义。例如,英语中的“黑暗”表示没有光亮、缺乏知识或恶劣的环境等,体现了黑色在文化中的负面隐喻。而汉语中的“白昼”用于表示白天、光明的含义,也体现了白色在文化中的正面隐喻。 1.2语料库研究方法 语料库研究方法是指以语料库为基础,通过收集并分析大量真实的语料,研究语言的使用规律和语言现象的一种方法。它可用于揭示语言背后的文化现象、语言变化规律以及语言之间的差异等。 二、研究方法与数据来源 2.1研究方法 本文采用对比研究方法,通过对英汉两种语言中颜色词“黑”与“白”的语料进行收集和分析,探索其概念隐喻在两种语言中的共性和差异。首先,收集英汉两种语言中包含“黑”与“白”颜色词的语料,并进行整理和分类;其次,分析这些语料中“黑”与“白”所隐含的概念隐喻,并按照共性和差异进行对比。 2.2数据来源 本文采用开放语料库作为数据来源,其中包括英汉双语语料库和专门的颜色语料库。通过检索相关领域的语料库,如文学作品、新闻报道和社交媒体等,收集有关“黑”与“白”的语料,并筛选出符合研究目的的数据。 三、英汉颜色词“黑”与“白”的隐喻对比研究 3.1“黑”的隐喻对比 在英语中,黑色常常被用来表示负面隐喻,如黑暗、黑夜、黑心等,这些都暗示着缺乏光明和正直。而在汉语中,“黑”的隐喻比较少见,多用于描述物体的颜色特征,如黑发、黑眼睛等。其中少数隐喻用法如黑暗和黑白颠倒等,与英语中的用法相似,但在整体上,“黑”的负面隐喻在汉语中并不常见。 3.2“白”的隐喻对比 在英语中,“白”的隐喻主要体现了正面含义,如白纸、白昼等,都暗示着光明、纯洁和积极的概念。而在汉语中,“白”的隐喻除了表示颜色外,还有一些特殊的用法,如白天、白白和白板等,它们表达了光明、纯洁和空白等含义。虽然英汉两种语言中“白”的隐喻都带有积极的意义,但具体表达方式和语境有所不同。 四、英汉颜色词“黑”与“白”概念隐喻对比的原因分析 4.1文化背景的影响 颜色在不同文化中有各自的文化内涵和象征意义,这反映在对颜色词隐喻的运用上。英语中“黑”的负面隐喻可能与欧洲文化中黑色与邪恶、缺乏光明有关,而汉语中较少的负面隐喻则与中国文化中对黑色的较为中性态度有关。 4.2语言结构和习惯用法的差异 英语作为一种属于印欧语系的语言,其语法结构和表达习惯与汉语有所不同,这也导致了英语与汉语中颜色词隐喻的差异。例如,在英语中,“黑暗”常用作名词,表示缺乏光明的状态,而在汉语中,“黑暗”常用作形容词,表示缺乏光亮的特征。 五、结论 通过对英汉颜色词“黑”与“白”的概念隐喻进行对比研究,我们发现了英汉两种语言中在隐喻层面的共性和差异。这种差异既反映了不同文化背景下颜色观念的差异,也受到语言结构和习惯用法的影响。因此,在跨文化交流和语言学研究中,我们需要充分考虑语言背后的文化因素,才能更好地理解并使用颜色词的概念隐喻。 本研究的不足之处在于数据来源的局限性以及样本规模的限制。为了进一步探索英汉颜色词概念隐喻的共性和差异,后续研究可以采用更广泛的数据来源,并加大样本规模。此外,在对比研究的基础上,还可以借助于心理学实验等方法,进一步深入探讨不同文化中颜色的认知和评价。 参考文献: [1]Kövecses,Z.(2005).MetaphorinCulture:UniversalityandVariation.CambridgeUniversityPress. [2]王慧诗.(2007).关于颜色隐喻,隐含言论和词义对立三者的关系[J].综合文化,2007(02):35-3