预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/3
2/3
3/3

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

英汉小句的句法比较研究 英语和汉语是两种完全不同的语言,因此在语法、句法等方面有很大的差异。在本文中,我们将研究英汉小句的句法比较,探讨两种语言在句子结构、词序、词类等方面的异同点。 一、英语句子结构 英语的句子结构是主谓宾,即主语通常在句子的开头,紧跟着谓语动词,最后是宾语。例如: -Sheeatsanapple.(她吃一个苹果。) -Theyareplayingsoccer.(他们在踢足球。) -Heisreadingabook.(他在看书。) 除了主谓宾结构外,英语中还有其他类型的句子结构,如倒装句、疑问句、感叹句等。 二、汉语句子结构 汉语的句子结构是主谓宾或主谓补,不过通常没有严格的词序要求,而是更注重语境的表达。例如: -她吃了一个苹果。(Sheeatsanapple.) -他们在踢足球。(Theyareplayingsoccer.) -他在看书。(Heisreadingabook.) 值得注意的是,汉语在句子结构上还有很多灵活性,如允许主语后置、动宾调换、时间状语的前后等。 三、英汉句子结构的比较 英汉两种语言在句子结构方面有着明显的差异。英语句子结构简洁明了,通常采用“主语+谓语+宾语”的结构,其中主语和宾语的位置比较固定,谓语动词要根据主语的人称和单复数变化。汉语句子结构相对灵活,没有固定的位置要求,词序可以根据语境进行调整。 四、英汉句子的词序比较 除了句子结构外,英汉两种语言在词序方面也存在一定的差异。英语通常采用主语-谓语-宾语的顺序排列,而汉语则没有这种固定的排列方式。 在英语中,谓语动词通常放在句子的第二个位置,紧接着是宾语。这种固定的词序可以使句子结构更加清晰,易于理解。例如: -Sheeatsanapple.(她吃一个苹果。) -Heisreadingabook.(他在看书。) 而在汉语中,由于缺乏这种固定的词序要求,句子的结构更加灵活,可以根据语境进行调整。例如: -她吃了一个苹果。(Sheeatsanapple.) -他在看书。(Heisreadingabook.) 五、英汉句子的词类比较 英汉两种语言在词类方面也有所不同。英语中的词汇主要由名词、动词、形容词、副词、介词、连词等构成,而汉语的词汇则包括名词、动词、形容词、副词、介词、代词、数词、量词、连词、助词、叹词等。 此外,英语中的名词可以单复数、汉语中的名词可以分类成可数、不可数等。在形容词和副词的使用上,英语通常采取前置的方式,汉语则一般采用后置。例如: -Abigtable.(一个大桌子。) -一张大桌子。 六、结论 通过以上的比较,可以看出英汉两种语言在句法、结构、词序、词类等方面存在很大的差异。汉语的句子结构更加灵活,词序可以根据语境进行调整;而英语的句子结构则更加明确,词序更加固定。在词类方面,两种语言也有所不同,具有各自特点。 总之,英汉小句的句法比较是非常有趣的研究课题。只有深入比较两种语言之间的语法和词法特点,我们才可以更好地理解和使用这两种语言。