预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/4
2/4
3/4
4/4

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

从认知负荷模型看简化策略在同声传译中的应用的任务书 一、任务背景 同声传译是指在一个场合中,翻译员即时将说话者的语言内容翻译成另一种语言,让听众们也能听懂。同声传译是翻译行业中的重要技能之一,涉及到语言、知识和信息处理等多方面的问题。随着全球化进程的加快,翻译行业的发展也越来越快速,同声传译成为了越来越重要的翻译形式。 而在同声传译过程中,翻译员需要不仅需要熟练掌握两种语言的语言知识和文化背景,还需要在语音输入端和语音输出端之间快速地接收和处理信息,实时完成对语音输入端的理解、综合,并生成符合输入语义的输出语音,这使得同声传译任务的认知负荷十分巨大。 同时,由于翻译员在工作中的翻译质量和对听众影响十分巨大,因此在同声传译的过程中,翻译员不可避免的会尝试采取某些策略来简化其思维和信息处理负担,以保证在过程中有足够的精力和时间去处理相关的信息和数据。 通过对现有的文献和研究资料的调查和学习,我们可以发现,随着信息技术的进步,一些在同声传译中有效的简化策略已经涌现出来,比如同声传译的注释和翻译,而这些简化策略在有效降低了认知负荷的同时,也影响了翻译的质量和准确性,这也引起了学术界和翻译界的关注。 因此,本文重点研究简化策略在同声传译中的应用,对比分析其对认知负荷的影响和对翻译的影响,进而为翻译员在实践中的操作提供一些有益的提示和建议。 二、任务目标 本次研究的主要目标如下: 1.了解现实中同声传译的工作流程,考察同声传译任务所需的认知负荷和其对翻译的影响。 2.查阅现有的简化策略和其对认知负荷的影响,分析其对翻译的影响。 3.深入探讨简化策略在同声传译中的应用,进一步研究其对认知负荷和翻译质量的影响。 4.针对现实工作场景和翻译员的个人经验,提出简化策略在实践中的推广和应用。 三、任务内容 本次论文研究的主要内容如下: 1.同声传译任务的认知负荷模型:通过介绍视觉、听觉、工作记忆和语言处理等四个方面的认知负荷,定义同声传译任务的认知负荷模型。 2.同声传译工作流程分析:通过阐述同声传译任务的工作流程,对其是否包含全文、词组、单个字、缩略语、不相关的信息等因素进行分析,明确同声传译对翻译员所需的认知负荷和其对翻译质量的影响。 3.现有的简化策略研究:主要考察了现有实践中使用的简化策略,并分析了这些策略所带来的优劣之处和对认知负荷的影响。 4.简化策略的应用和实践问题:对简化策略在同声传译中的应用进行具体探讨,并提出一些应用问题和解决方案。 5.应用策略和技巧:结合现有的简化策略和实践经验,总结一些常用的应用策略和技巧,并且着重介绍如何进行有效的实践。 四、论文结构 本论文共包括以下章节: 1.绪论 2.认知负荷模型理论分析 3.同声传译工作流程分析 4.现有简化策略研究 5.简化策略的应用和实践问题 6.应用策略和技巧 7.结论 8.参考文献 五、研究方法 本论文主要采用文献调研法和实证研究法联合使用。 1.文献调研法:通过阅读多种文献,收集数据和文章背景资料,了解简化策略的现状和发展趋势,并分析其优缺点和适用场合。 2.实证研究法:将简化策略应用于同声传译实践中,通过调查问卷和访谈等方式收集数据,分析简化策略对认知负荷和翻译质量的影响,并提出一些优化和改进方案。 六、原创性声明 本文所涉及到的研究内容均是本团队自行研发,非抄袭或剽窃任何已发表或即将发表的研究成果。本论文的所有数据分析和结论均是实践经验证实的,基于领域内专业知识深度探讨并分析后得出的结论。 七、参考文献 -Cowan,N.(2001).Themagicalnumber4inshort-termmemory:Areconsiderationofmentalstoragecapacity.Behavioralandbrainsciences,24(01),87-114. -Sweller,J.(1988).Cognitiveloadduringproblemsolving:Effectsonlearning.Cognitivescience,12(2),257-285. -Paas,F.,&VanMerri?nboer,J.J.(1994).Instructionalcontrolofcognitiveloadinthetrainingofcomplexcognitivetasks.EducationalPsychologyReview,6(4),351-371. -Chandler,P.,&Sweller,J.(1991).Cognitiveloadtheoryandtheformatofinstruction.Cognitionandinstruction,8(4),293-332. -Leppink,J.,Paas,F.,VanderVleuten,C.P.M.,V