预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/3
2/3
3/3

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

中英演讲语篇中的概念隐喻对比研究的任务书 任务书 题目:中英演讲语篇中的概念隐喻对比研究 背景 语言是人类最基本、最重要的交流工具,也是人类文化和思想的重要载体。语言中的隐喻是一种重要的修辞手法,其利用隐含的比喻关系,传达深刻的含义和丰富的意向。概念隐喻是隐喻中的一种,是将一种抽象的概念用另一种概念来隐喻,从而传达更加深刻、生动、具体的表达。 近年来,中英文的语言交流日趋频繁,中英演讲在国际交流和人文交流中扮演着越来越重要的角色。对于中英演讲语篇中的概念隐喻的对比研究,能够深入挖掘中英文语言的文化差异和交流特点,促进中英间的跨文化交流与交融。 任务 1.总体要求 本研究旨在分析比较中英演讲语篇中的概念隐喻,揭示中英文化观念和思维模式的异同,发掘隐喻在语言互动中的作用。 2.研究内容 2.1概念隐喻的概念 介绍概念隐喻的基本概念和特点,包括隐喻的意义、分类、处理模型等。 2.2比较中英演讲语篇中的概念隐喻 2.2.1对比分析中英演讲语篇中的概念隐喻出现的频率、形式、使用场合等方面的差异。 2.2.2选取一些典型的中英演讲语篇示例,分析概念隐喻的具体表达方式和作用效果。 2.3探究概念隐喻与文化观念的关系 2.3.1分析概念隐喻在中英文化交流中的差异,探究其背后的文化观念和思维方式。 2.3.2选取一些典型的中英演讲语篇示例,分析隐喻的表达与背后的文化图式的联系。 3.研究方法 本研究采用比较分析和文本分析方法。比较分析的目的是揭示中英文化的差异和相似之处,分析隐喻的形式和使用效果。文本分析则是通过对选取的中英演讲语篇中的概念隐喻进行系统的语言学分析,进一步分析隐喻的语言形式、作用效果和文化内涵。 4.预期成果 本研究预期的成果包括: 4.1中英演讲语篇中概念隐喻的比较分析报告 深入探究中英演讲语篇的概念隐喻使用情况,分析其差异和相似之处,挖掘背后的文化因素。 4.2中英演讲语篇中概念隐喻的语言分析报告 对选取的典型中英演讲语篇中的概念隐喻进行系统的语言学分析,深入揭示隐喻的语言形式、作用效果和文化内涵。 4.3发表学术论文 在研究成果的基础之上,深入探讨中英演讲语篇中概念隐喻的特点和应用,开展更深入的研究和探讨。并结合实际情况推出培训授课等实际应用方案。 参考文献 Lakoff,G.andJohnson,M.(1980)MetaphorsWeLiveByChicago:UniversityofChicagoPress. Gibbs,R.W.Jr.(1994)ThePoeticsofMind:FigurativeThought,Language,andUnderstanding.Cambridge:CambridgeUniversityPress.