山西旅游文本英译探究.docx
快乐****蜜蜂
在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便
相关资料
山西旅游文本英译探究.docx
山西旅游文本英译探究ExploringtheTranslationofShanxiTourismTextsIntroduction:Shanxiprovince,locatedinthenorthernpartofChina,isrenownedforitsrichculturalheritage,stunninglandscapes,andhistoricalsites.Withthecontinuousdevelopmentofthetourismindustry,translationplaysac
山西旅游文本英译探究的中期报告.docx
山西旅游文本英译探究的中期报告MidtermReportonEnglishTranslationExplorationofShanxiTourismTexts项目概述:随着旅游业的飞速发展,旅游文本的翻译需求也越来越高。本研究以山西旅游文本为研究对象,探究旅游文本的英译方法和技巧,提高旅游文本的英译质量,增强山西旅游的国际影响力。研究目标:1.了解旅游文本的特点与翻译技巧;2.探究山西旅游文本翻译的难点;3.提高山西旅游文本翻译的质量和流利度;4.促进山西旅游的发展和扩大国际影响力。研究方法:1.文献资料
山西旅游文本英译探究的任务书.docx
山西旅游文本英译探究的任务书任务书一、任务背景随着中国经济的不断发展,旅游文化也在快速发展,已经逐渐成为人们生活中不可缺少的一部分。山西作为我国历史文化名城之一,拥有着丰富的文化遗产和自然资源,深受广大游客的喜爱。本次任务的目的是通过对山西旅游文本的英译探究,深入了解山西的文化、历史、风俗、地理等方面的信息,为中外游客提供详实准确、表达优美的文本,促进山西旅游业的发展。二、任务内容本次任务的主要内容是对山西旅游文本的英译探究,包涵以下方面:1.对山西旅游文本进行筛选和分类,选择适合英译的文本。2.通过对山
旅游文本英译的策略研究——以山西旅游文本英译为例.pdf
12太原城市职业技术学院学报总第137期期·期JournalofTaiYuanUrbanVocationalcollegeDec2012旅游文本英译的策略研究———以山西旅游文本英译为例苏亚丽(太原旅游职业学院,山西太原030032)[摘要]随着旅游业的飞速发展,旅游文本英译受到了越来越高的重视。论文以翻译目的论为指导理论,以山西旅游文本英译为例,针对旅游文本英译存在的现状和问题,探讨了进行旅游资料英译的策略,意在使英译文本能更好地唤起外国游客旅游消费的兴趣,同时向其传递完整、准确的本土文化信息。[关键词
旅游文本英译的美学探究论文.docx
旅游文本英译的美学探究论文旅游文本英译的美学探究论文一、引言美学在中西方有着悠久的历史,是一门研究美、美感、美的创造及美育规律的人文科学。从美学的视角谈翻译,就产生了翻译美学。对中国美学而言,翻译美学在翻译学中是一个占有核心地位的分支,能充分反映汉语和中华文化的本质特点(刘宓庆,2011:9)。长期以来,翻译美学多被用以分析诗歌、散文等文学体裁的翻译,很少关涉旅游翻译。二、汉英旅游文本特征中西方在政治经济、历史背景、文化习俗及思维模式等方面存在差异,致使汉英旅游文本各具美学特点。根据翻译美学理论,深入了解