预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/7
2/7
3/7
4/7
5/7
6/7
7/7

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

大学英语优秀写作范文阅读 大学英语优秀范文:DescriptionofMyHometownWhereverIam,Ifindithardtoresistthetemptingcallofmyhometown.Situatedatthenorth-westerntipofXin-zhuCounty,borderingTao-yuanCountywithasmallwindingstreamismyoldhometown,thehumbleandbleakfishingandfarmingvillage.TheresidentsthereusedtomaketheirlivingbyfishingintheirboatsonthenearestwatersoftheTaiwanStrait.Later,thoseboatswereheavilyoutrunbymodernships.Sincethen,lifehasneverbeeneasyforthevillagers,astheyhavetoliveoffthetinypiecesofland.Ioftenfeelthattheyarepeasantsratherthanfarmers.Thevillageisfamedforitswindyweather,badforfarmingbutgoodforthestrengtheningofcharacter.Icanstillrecallhowthosesaltywindshowledallthewaythroughmychildhood.ButasInowlookbackuponthosetoughdaysanddrabrurallives,Ifeelblessed;Iseemtohavegonethroughtheordealandamcapableoffacinganyhardships.AsIamgrowingolder,inmyheart,myhometownhasbecomethesymbolofthedeepestnostalgiaandstoodforaneverlastingaffection.I,inturn,canalwaysseeksolacethroughvisualizingmylovelyhometown.無論我身在何處,總覺得很難抗拒故鄉誘人的呼喚。樸實而顯荒涼的故鄉,位於新竹縣西北隅,僅以一蜿蜒小溪與桃園縣接壤,是一農漁兼具的村莊。居民過去在台灣海峽近海水域,以小船捕魚維生,稍後,小船遠不敵現代化船舶。從此,大多數村民的生活,就不曾安逸,因為他們必須依賴小小農地過活。我常覺得他們是小農,而非一般的農夫。村子以多風聞名,刮風的天氣,對農耕不利,卻有益於強化性格,我仍舊清晰地記得,童年時期鹹鹹的風總是吹個不停。可是當我現在回顧那段艱苦的日子和沈悶的鄉野生活,反倒覺得很有福氣;似乎覺得已經通過了嚴厲的試煉,而現在任何苦難都能面對。年紀漸長,心裡覺得故鄉已經象徵最深沈的鄉愁,也代表永恒的依戀,而我只能藉著慕想故鄉的影像以尋求慰藉。大学英语优秀范文:BanonSmokingSmokinghasprovedtobecloselylinkedtomanyofthemostfataldiseasessuchascancer,heartproblems,andlungdiseases.Doctorsalsowarnusofnicotine,tar,andmanyothertoxicsubstancescontainedincigarettes.Weareeveninformedthatcigarettesmokingmaygravelyjeopardizenotonlythesmokers,butalsothenon-smokers.Statisticsshowthatsmokingtakesthelivesofmillionsofpeopleintheworldeveryyear.Alltheseleadustobelievethatsmokingdoeskill.Througheducatinghimselfandstrengtheninghisownwillpower,everyindividualshouldresistthetemptationofcigarettes.Societyasawholeoughttoenhancehealthawareness.Healthinstitutionsaresupposedtoshouldertheresponsibilityofinformingthepublicoftheabove-mentionedfacts.It'stimeforallgovernm