预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/2
2/2

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

交际翻译理论指导下的《你是鸵鸟还是美洲驼?》(节选)翻译报告的任务书 任务书: 题目:交际翻译理论指导下的《你是鸵鸟还是美洲驼?》(节选)翻译报告 要求:选取文章《你是鸵鸟还是美洲驼?》(节选),运用交际翻译理论进行翻译,并撰写不少于1200字的翻译报告。 Background: 文章《你是鸵鸟还是美洲驼?》(节选)是国外著名心理学家菲利普·莫勒写的一篇短文,作者在文中通过一个鸵鸟和美洲驼的形象比喻人生中的两种不同的态度:面对问题是面对还是回避。这篇短文在国内广受欢迎,但翻译质量良莠不齐,因此本次翻译需要用到交际翻译理论,以达到更好的翻译质量。 Task: 请你选取文章《你是鸵鸟还是美洲驼?》(节选),运用交际翻译理论进行翻译,并撰写不少于1200字的翻译报告。要求在翻译过程中,结合社会文化和语言差异等方面进行有效的沟通,以确保信息的传递和实现意义的转移。 要求: 1.翻译需要遵循信达雅、准确、通顺的原则。 2.考虑到来源与目标语言的差异,需要通过合适的翻译策略,使翻译更贴近目标语言的文化和语言环境以及目标读者的思维习惯。 3.分析翻译过程中可能出现的问题并对其进行解决。 4.在翻译过程中,要结合社会文化和语言差异等方面进行有效的沟通,以确保信息的传递和实现意义的转移。 5.报告需要包括以下内容: (1)翻译的背景和目的; (2)翻译过程中解决的问题和采取的策略; (3)翻译的结果; (4)翻译效果的评估; (5)总结和建议。 参考文献: 1.莫勒,菲利普.(2015).你是鸵鸟还是美洲驼?[J].福布斯中文网. 2.周毅等.(2002).交际翻译[M].北京:外语教学与研究出版社. 3.刘秀莉,邓志华.(2016).交际翻译在新媒体环境下的实践研究[J].国际新闻界(下旬刊). 4.谢炜炜.(2017).基于交际翻译理论的翻译质量控制研究[J].当代翻译理论纵横.