预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/2
2/2

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

IBM项目报告中复合长句的汉译实践报告的开题报告 尊敬的评委老师: 本人拟选择“IBM项目报告中复合长句的汉译实践”作为本次论文研究的课题,现在向评委老师报告。 一、研究背景及意义 IBM是世界闻名的计算机软件和硬件生产和服务的领先公司,它的项目报告不仅体现了IBM公司的实力和技术水平,也给读者带来了很高的阅读门槛。其中一个比较突出的问题就是使用了大量的复合长句,这些长句在语法和语义上都极其复杂,阅读起来需要很高的英语水平和理解能力。然而作为汉语读者,我们很难在短时间内以高质量翻译这些复杂的句子。 因此,本研究旨在通过选择典型的IBM项目报告中的复合长句,分析其语法结构、语义含义和表达方式,翻译成易于汉语读者理解的简洁有力的汉语句子,帮助读者更好地理解和掌握IBM项目报告的内容,同时加强汉语的运用能力。 二、研究目标和内容 本研究的主要目标是研究IBM项目报告中的复合长句,通过语法分析和语义翻译的方法,将其翻译成汉语句子。为此,本研究将从以下几个方面展开: 1.分析IBM项目报告中复合长句的语法结构,进一步理解其强化语言表达的目的。 2.研究IBM项目报告中复合长句的语义含义,理解其所表达的技术内容和特点。 3.将IBM项目报告中的复合长句进行汉语简洁化翻译,使之易于汉语读者理解。 4.测试汉语读者对翻译结果的理解程度及反馈情况。 三、研究方法 为了达到上述研究目标,本研究将采用以下研究方法: 1.收集IBM项目报告,并对其中的复合长句进行筛选和提取。 2.对筛选后的复合长句进行语法分析,并理解其语义含义和表达方式。 3.运用汉语简洁化技巧,将分析后的复合长句进行翻译。 4.运用问卷调查方法,测试汉语读者对翻译结果的理解程度和反馈情况,并进行数据分析。 四、预期成果 通过上述研究方法,本研究预期达到以下成果: 1.理解IBM项目报告中复合长句的语法结构和语义含义,提高英语阅读和理解能力。 2.提供IBM项目报告复合长句的汉语简洁化翻译,方便汉语读者理解和运用。 3.通过调查汉语读者的反馈情况,不断完善IBM项目报告的汉语翻译水平,提高汉语翻译质量和规范性。 感谢您的支持和关注,本研究将认真、详尽地开展,争取获得更优异的成绩。