预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/2
2/2

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

本雅明超越翻译思想研究——以诗歌翻译为例的开题报告 一、研究背景及意义 翻译作为交流、传播、融合的途径和工具,在各个领域起到了重要的作用,其中文学翻译尤为重要。但是,翻译也存在着局限性和失真性,翻译与原文之间的差异不可避免。本雅明的翻译思想在此背景下应运而生。本研究主要以本雅明的超越翻译思想为基础,结合诗歌翻译的实际情况,探讨如何在诗歌翻译中实践本雅明的翻译思想,探索超越翻译的可能性和前景。 二、研究内容 1.本雅明超越翻译思想综述 本雅明所提出的超越翻译思想主要有三个方面:语言的无限扩展、翻译的再创作和译者的认知转移。本研究将结合这三个方面,对本雅明的超越翻译思想进行综述和解读。 2.诗歌翻译的特点与挑战 诗歌作为文学体裁之一,具有语言形式的高度美感和象征意义的深刻内涵,因此在翻译过程中存在一些特殊的挑战和难点。本研究将结合具体的诗歌翻译案例,对诗歌翻译的特点和挑战进行分析。 3.基于本雅明超越翻译思想的诗歌翻译实践 本研究将以本雅明的超越翻译思想为指导,选取一些具有代表性的中外诗歌作品进行翻译实践,并结合翻译过程中的体验和感悟,探讨如何在诗歌翻译中实践本雅明的翻译思想。 4.探索超越翻译的可能性和前景 在本雅明的超越翻译思想指导下,通过诗歌翻译的实践,本研究将尝试探索超越翻译的可能性和前景,加深我们对翻译本质和翻译实践的认识,并对未来的翻译研究提供一些思路和启示。 三、研究方法 1.文献研究法。在理解本雅明超越翻译思想的基础上,结合国内外学者的研究成果,对本研究涉及的相关文献进行搜集、整理和综述。 2.案例分析法。选取一些具有代表性的中外诗歌作品,对其翻译版本进行分析和比较,结合翻译实践的经验,探讨如何在诗歌翻译中实践本雅明的翻译思想。 3.逻辑分析法。在诗歌翻译实践的基础上,对本雅明的超越翻译思想进行逻辑分析和思考,探讨超越翻译的可能性和前景。 四、预期成果及意义 1.对本雅明超越翻译思想的深入理解和综述,并将其应用到诗歌翻译实践中,增进对翻译本质和翻译实践的认识。 2.探索超越翻译的潜在可能性和前景,对未来的翻译研究提供新思路和启示。 3.在诗歌翻译实践中探索如何更好地传达原文的意义和美感,促进中外文学交流和融合。 总之,本研究的意义在于为诗歌翻译的实践提供新的思路和方法,探索超越翻译的可能性和前景,在一定程度上促进中外文学的交流和融合。