预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/3
2/3
3/3

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

对外汉语教材生词英文注释存在的问题研究的任务书 任务书 一、选题背景 随着中国与世界各国的交流日益密切,对外汉语教育成为越来越热门的学科。然而,对于很多学习汉语的海外学生来说,汉语教材中的生词注释却成为他们学习的难点之一。这一问题也一直备受关注,很多对外汉语教育专家、教师和学生都提出了自己的看法和建议。然而,对于目前生词注释存在的问题,我们还需要进行更加深入的研究和思考。 二、研究目的 本次研究的目的是探讨目前对外汉语教材生词英文注释存在的问题,并提出相应的解决方法。具体包括以下几个方面: 1.生词注释与语境匹配度不高:生词注释一般只给出一个或几个单词的解释,在没有语境的情况下,很难从注释中完全理解生词的含义。因此,我们需要探讨如何通过提供更多的语境信息,提高生词注释的匹配度,帮助学生更好地掌握生词的含义。 2.生词注释的精度不够高:很多汉语教材中的生词注释存在一定的模糊性和歧义性,与汉语本身的复杂性和多义性密切相关。因此,我们需要探讨如何提高生词注释的精度和准确性,避免歧义和误解。 3.生词注释的局限性:目前的生词注释往往只满足学生基本的语言交流需求,而无法满足他们在学习和研究汉语文化方面的需求。因此,我们需要探讨如何拓展生词注释的内容和形式,提供更多的文化背景信息,帮助学生更深入地了解汉语文化。 三、研究方法 本次研究采用的方法包括文献研究、问卷调查和实地调研。具体如下: 1.文献研究:通过查阅相关文献,了解目前对外汉语生词注释存在的问题和解决方法。主要包括学术论文、教材和教学研究报告等。 2.问卷调查:通过调查一些国外汉语学习者的看法和意见,了解他们对生词注释的满意程度和对注释内容和形式的期望。问卷的设计将考虑到学习者的不同水平和背景。 3.实地调研:选择一些海外的汉语培训机构和学校,进行实地调查和访谈,了解他们在实际教学中生词注释存在的问题和解决方法。 四、研究内容及框架 本次研究的内容主要涉及以下几个方面: 1.对外汉语教材生词注释的现状分析:分析当前对外汉语教材中生词注释的内容和形式,审视其存在的问题和短处。 2.生词注释的注释方式改进:通过提供更多的语境信息、多种例句和丰富的用法说明等方式,提高生词注释的匹配度和精度。此外,还可以尝试采用多媒体或互动式的注释形式,更好地满足学生的需求。 3.生词注释的文化拓展:通过添加生词的文化背景、例证和相关知识等方式,拓展生词注释的内容和形式,帮助学生更深入地了解中华文化和社会背景。 4.生词注释的评估方法:通过测试和考试等形式,对生词注释的有效性和实用性进行评估,监测其教学效果和改进方向。 五、预期成果 本次研究的预期成果主要有以下几个方面: 1.大量的文献调研、实地调研和问卷调查数据,对外汉语教材生词注释问题及其解决方法进行全方位的分析和阐述。 2.一份系统的生词注释改进方案,包括改进内容和形式、实施策略和评估方法等。 3.一份生词注释评估工具,包括测试题目和考核标准等,能够有效地检测生词注释的教学效果和实用性。 4.一份研究报告,全面地展示对外汉语教材生词注释存在的问题及其解决方法。可以为相关教育机构和教师提供参考和借鉴。