预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/3
2/3
3/3

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

美剧《绝望的主妇》中英语委婉语的交际语境顺应研究的任务书 本文将围绕美剧《绝望的主妇》中英语委婉语的交际语境展开研究,探讨其在语言交际中的应用情景,并深入分析其在跨文化交际中的重要性和应用。 一、委婉语在《绝望的主妇》中的应用情景 1.礼貌用语 “请”、“谢谢”、“对不起”等礼貌用语在英语中是常见的委婉语。在《绝望的主妇》中,这些礼貌用语频繁出现,如: (1)请原谅我这么晚才来找你。 (2)谢谢你的关心。 (3)对不起,打扰你了。 这些委婉语不仅体现了角色之间的尊重和关心,更是英语中交际礼仪的一种体现。 2.委婉拒绝 委婉语中最常用的一种是委婉拒绝,其目的是表达拒绝意见时的礼貌,避免冲突。在《绝望的主妇》中,这种委婉拒绝的形式多种多样,比如: (1)I’dhavetotakearaincheck... (2)I’mafraidthatwon’tbepossible... (3)That’sverykindofyou,but... 这些形式都可以表达拒绝的态度,但并不会让对方感到过于冷漠或不友好。 3.修辞语 修辞语是英语中常用的一种委婉语,其目的是通过委婉语言来增强语言表达的感染力。在《绝望的主妇》中,这种修辞语的应用非常广泛,如: (1)Alittlebirdtoldme... (2)Betweenyouandme... (3)Youcansaythatagain... 这些修辞语的应用,不仅可以增加对话中的趣味性和幽默感,更能够增强对话双方的感情交流。 二、委婉语在跨文化交际中的重要性和应用 在跨文化交际中,委婉语的合理应用是加深双方之间的理解和信任,避免因语言交流不畅而引发误解、甚至冲突的有效手段。英语中委婉语的应用,更是在跨文化交际中发挥了其特殊价值。 1.委婉语的翻译问题 在跨文化交际中,由于翻译的问题,委婉语的应用可能会带来一些难题,如何准确地将委婉语翻译成目标语言,避免潜在误解,是翻译工作者需要考虑的问题之一。 2.文化差异 委婉语的应用是受到不同文化背景的影响的。语言中的委婉语通常基于文化习惯和通用语言的规则,不同文化的背景下,其应用有所不同。 例如,中国文化中通常重视面子和社交礼节,故而在语言交际中会更多地使用积极的委婉语,而西方文化中则更注重直接和干脆的交际方式。 3.有效沟通 在跨文化交际中,委婉语的应用可以帮助有效沟通。委婉的语言传达出了尊重和关心,让对方感觉到被理解和接受。这一点在跨文化交际中非常重要,因为尊重和接受是受到不同文化的人们共同追求的关键价值。 结论 委婉语是英语中常用的一种交际方式,在美剧《绝望的主妇》中得到了广泛应用。在跨文化交际中,委婉语的应用有助于增强双方之间的理解和信任。虽然在不同文化背景下,委婉语的应用会有所不同,但其价值和意义在全球范围内,都是不容忽视的。我们应该善于运用委婉语,增进语言交流的质量和效果。