预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/4
2/4
3/4
4/4

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

《商务笔译》课程教学大纲 BusinessTranslation 适用专业:翻译 课程学时:34 课程学分:1.5 一、课程性质与教学目标 本课程是针对翻译专业高年级学生开设的一门选修课。本课程以提升学生的 实际商务笔译能力为根本目的,是翻译专业学生在具备良好的双语知识和能力的 基础上所选修的专项提高与完善课程。该课程与“旅游翻译”、“商务口译”、 “新闻翻译”等课程一起,共同构建培养翻译专业学生应用翻译能力的教学体系。 商务语言作为一种专业性较强的语言,在词汇、词义的选择、句子结构和文 体方面有其自身的特点。本课程的主要目的和任务是向学生系统传授商务英语翻 译的基本知识、国际商务活动的基本内容和特征及商务活动的基本程序,通过大 量实践,深入地理解商务英语的特点及其翻译策略,提高学生在商务领域内的笔 译能力。 二、课程教学内容和基本要求 第一章商务笔译概论 教学内容和基本要求: 一、商务笔译概念的界定 二、商务笔译的适用理论 三、商务笔译的标准 重点:商务笔译概念的界定 难点:商务笔译的标准 第二章商务信函的翻译 教学内容和基本要求: 一、英汉商务信函语言比较 二、商务信函的互译技巧 三、商务笔译技巧:词义的选择 重点:商务信函结构及文体特点英汉对比、词义的选择 难点:商务信函互译技巧、词义的选择 第三章商业广告的翻译 183 教学内容和基本要求: 一、英汉商业广告对比 二、商业广告互译技巧 三、商务笔译技巧:增益翻译法 重点:商务广告语言特色英汉对比、增益翻译法 难点:商务广告互译技巧、增益翻译法 第四章产品说明书的翻译 教学内容和基本要求: 一、英汉产品说明书语言对比 二、产品说明书互译技巧 三、商务笔译技巧:凝练翻译法 重点:产品说明书结构及语言特征英汉对比、凝练翻译法 难点:产品说明书互译技巧、凝练翻译法 第五章商务合同的翻译 教学内容和基本要求: 一、英汉商务合同语言对比 二、商务合同互译技巧 三、商务笔译技巧:词义引申翻译法 重点:商务合同格式及语言语篇特征英汉对比、词义引申翻译法 难点:商务合同互译技巧、词义引申翻译法 第六章商名的翻译 教学内容和基本要求: 一、英汉商名对比 二、商名互译技巧 三、商务笔译技巧:词类转换翻译法 重点:商名语言特征英汉对比、词类转换翻译法 难点:商名互译技巧、词类转换翻译法 第七章国际商务信用证的翻译 教学内容和基本要求: 一、英汉商务信用证语言对比 二、商务信用证互译技巧 三、商务笔译技巧:被动语态的翻译 重点:英汉商务信用证语言对比、被动语态的翻译 184 难点:信用证翻译方法及策略 第八章企业单位宣传材料的翻译 教学内容和基本要求: 一、英汉企业单位宣传材料语言对比 二、企业单位宣传材料互译技巧 三、商务笔译技巧:英语从句的翻译 重点:企业单位宣传资料文体特征英汉对比、英语从句的翻译 难点:企业单位宣传资料英汉互译技巧、英语从句的翻译 第九章旅游宣传材料的翻译 教学内容和基本要求: 一、英汉旅游宣传材料语言对比 二、旅游宣传材料的互译技巧 重点:旅游宣传资料文体特征英汉对比 难点:旅游宣传资料的互译技巧 三、学时分配 章节教学内容讲授学时实践学时 第一章商务笔译概论11 第二章商务信函的翻译22 第三章商业广告的翻译22 第四章产品说明书的翻译32 第五章商务合同的翻译32 第六章商名的翻译12 第七章国际商务信用证的翻译22 第八章企业单位宣传材料的翻译22 第九章旅游宣传材料的翻译12 四、教学方法建议 本课程课堂教学的主要方式为教师的理论教授及学生的翻译实践。在课堂教 学中采用以学生为中心,以篇章为核心和以“任务型教学法”为方法的翻译教学 模式,并注重在实践中联系最新商务案例来讲授理论,充分利用软硬件设施,采 185 用多媒体授课,结合线上平台和线下辅导,引入真实项目着力培养学生的商务笔 译技能和素养。 五、成绩考核方式 本课程为考查课。本课程成绩考核由平时成绩和期末考查成绩两部分组成, 其中期末考试成绩占40%,平时成绩占60%。 六、建议选用的教材与教学参考书 建议选用的教材: 李明主编,《商务英语翻译(英译汉)》,高等教育出版社,2011年。 李明主编,《商务英语翻译(汉译英)》,高等教育出版社,2010年。 主要教学参考书: 赵孝盛编著,《新编国际商务英语》(修订版),上海交通大学出版社, 2000年(2004重印)。 温秀颖,孙建成主编,《国际商务翻译教程》,南开大学出版社,2011 年。 袁洪,王济华主编,《商务翻译实务》,对外经济贸易大学出版社,2011 年。 雷静编著,《商务翻译理论与实践》,武汉大学出版社,2013年。