预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/3
2/3
3/3

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

俄汉人称指示语语用对比研究的任务书 引言 指示语是语言中非常重要的语言形式之一,是人们进行日常交流不可或缺的部分。在指示语中,人们通常通过使用方位词、代词和指示性副词等来描述物体或者事物的位置、方向、距离等信息。在不同的语言中,语用规则和使用习惯都各不相同。本篇文章旨在比较汉语和俄语中指示语的语用对比,探究两种语言在指示语的使用上的共同点和差异。 一、汉语中的指示语 1.方位词 在汉语中,方位词是常用的指示语言,是用来描述元素之间位置相对关系的词汇。例如:“这个盒子在桌子上方”、“那条河在你右边”等。方位词可以通过不同的修饰词进行扩展,以更清楚地描述物体之间的相对位置。 2.代词 汉语代词包括人称代词和物称代词,它们可以起到指示作用。例如:“这个苹果很好吃”、“他问我什么时候可以见你”。代词在汉语中的使用非常广泛,方便简洁,被广泛地运用在日常生活和工作中。 3.指示性副词 汉语中常用的指示性副词有:“这里、那里、哪里”等,它们可以起到指示位置和方向的作用。例如:“这里很热闹”、“你可以看看那里”。 二、俄语中的指示语 1.Местоимения(Аnaphor) 俄语中所谓的mестоимения,也就是代词,是用来代替名词或名词短语,并指示它们在当前语篇中的位置。例如:“Япоказалемумойновыйдом,ко-торыйякупилнетакдавно”(我给他看了我最近买的那个新房子),其中“его”代替的就是“мойновыйдом(我的新房子)。此外,代词也可以作为句子主语,例如:”Онживетвбольшомдоме“(他住在一幢大房子里)。在这个句子中,“он”即为主语代词。 2.Ukazatel'nieslova(指示性副词) 俄语中的指示性副词非常丰富,例如:“здесь”(这里)、“там”(那里)、“где”(哪里)等等。它们可以被用作指示地点、时间、方向等,例如:“Здесьтаккрасиво!(这里真美!)”、“Ноядумаю,чтотынайдешьто,чтоищешьтам(我认为你会在那里找到你想要的东西。)” 三、中俄指示语的语用对比 1.代词 在汉语和俄语中,代词都被广泛使用,可以代替名词或名词短语,并在其中作为指示语起到定位作用。例如汉语中的“这个”、“那个”,以及俄语中的“этот”(这个)、“тот”(那个)等。然而,在俄语中,代词偏爱复合形式,例如“этотчеловек”(这个人)、“тотдень”(那个日子)。相比之下汉语中的代词比较单纯,不需要其他的修饰词才能被使用。 2.指示性副词 指示性副词在汉语和俄语中的使用方式大致相同。例如,在两种语言中,当我们想要向对方描述某个位置时可以使用“这里”、“那里”、“哪里”等词语。然而,不同于汉语,俄语中的指示性副词是有格变化的,例如“тот”可以是主格或格格格格格格,具体使用时要注意它的语法功能。同时,俄语中指示性副词的复合形式非常常见,一个比较典型的例子是“такой...что”(这样的...),例如“Такойчеловек,чтозавидуютвсем,“(这样的人会让每个人都觉得羡慕)。 结论 从以上对比可以看出,中俄两种语言的指示语在语用上存在一定差异。虽然两种语言都具有指示物体方位、定位、方向等功能,但是在使用方式上还存在一些细微的差别。在学习或掌握中俄两种语言时,我们需要对不同语言之间的差异进行充分了解,使自己的表述更加准确和恰当。