跨文化交际中英汉言语幽默对比研究.pptx
快乐****蜜蜂
亲,该文档总共21页,到这已经超出免费预览范围,如果喜欢就直接下载吧~
相关资料
跨文化交际中英汉言语幽默对比研究.pptx
跨文化交际中英汉言语幽默对比研究CONTENTS添加章节标题研究背景和意义研究背景研究意义研究方法和内容研究方法研究内容英汉言语幽默的对比分析英汉言语幽默的差异英汉言语幽默的相似之处英汉言语幽默的文化内涵跨文化交际中英汉言语幽默的影响和应用英汉言语幽默在跨文化交际中的作用英汉言语幽默在跨文化交际中的运用英汉言语幽默在跨文化交际中的效果结论和展望研究结论研究展望感谢您的观看
跨文化交际中英汉言语幽默对比研究的中期报告.docx
跨文化交际中英汉言语幽默对比研究的中期报告中期报告一、研究背景与意义在日常交际中,言语幽默是非常常见的现象,它能够让交际更加轻松、愉快,带来更好的交流效果。然而,跨文化交际中的言语幽默却存在很多问题,容易出现误解、不适当的笑话和冷场等情况。由于中英汉文化环境、语言特点和历史传统上的差异,相同的言语幽默在不同文化之间的接受程度和效果会受到很多影响,因此本研究旨在从中英汉三种语言的语言特征、文化差异以及言语幽默的理解和表达等方面,探究在跨文化交际中言语幽默的应用和效果,以提高跨文化交际中言语幽默的交际效果和减
跨文化交际中英汉言语幽默对比研究的任务书.docx
跨文化交际中英汉言语幽默对比研究的任务书任务书一、研究背景和意义随着全球化的深入,中英两国之间的文化交流逐渐增多,跨文化交际成为人们日常生活中不可避免的情况。而在跨文化交际中,言语幽默是一种常见的现象。幽默作为一种文化现象,既有其本土化的特点,也有其普遍性。中英两国的幽默差异主要体现在幽默理解、幽默表达、文化背景等方面。中英两国的文化差异如何影响言语幽默的表现和理解?如何才能在跨文化交际中避免语言幽默误解和沟通障碍,成为本研究需要探讨的问题。二、研究主题和研究目的本研究主题为《跨文化交际中英汉言语幽默对比
跨文化交际中的中英非言语禁忌对比研究.docx
跨文化交际中的中英非言语禁忌对比研究跨文化交际中的中英非言语禁忌对比研究摘要:随着全球化的推进,中英两国之间的交流日益频繁。在这种跨文化交际中,非言语交流扮演着重要的角色。然而,由于中英两国在语言和文化方面存在差异,非言语禁忌也存在一定的差异。本文将对中英非言语禁忌进行对比研究,以帮助人们更好地理解和适应跨文化交际环境。关键词:跨文化交际,中英,非言语禁忌,对比研究一、引言在跨文化交际中,非言语交流是不可忽视的部分,它包括眼神、面部表情、手势、肢体动作等。非言语交流在不同文化中有不同的意义和禁忌,因此,在
跨文化交际中英汉道歉语对比研究.docx
跨文化交际中英汉道歉语对比研究跨文化交际中英汉道歉语对比研究当代,论文常用来指进行各个学术领域的研究和描述学术研究成果的文章,简称之为论文。下面是小编精心整理的跨文化交际中英汉道歉语对比研究,希望对你有帮助![摘要]道歉语使我们日常生活中很常见的语言行为,道歉是一种关德。有学者称我们处在道歉的时代(theAgeofApology)。道歉语的研究主要集中于对语言在使用场合的不确定性,多样性和复杂性。人们为了到达交际目的,在交际中会不断调整使用不同的道歉语,以符合自己的语言使用特点和社会身份。[关键词]跨文化