广告研究——互文性视角的中期报告.docx
快乐****蜜蜂
在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便
相关资料
广告研究——互文性视角的中期报告.docx
广告研究——互文性视角的中期报告一、研究背景广告作为一种重要的市场营销手段,具有广泛的传播和影响力。传统的广告研究主要侧重于对广告的内容、形式和效果等方面的分析,而忽略了广告与其他社会文化因素之间的互动。因此,本文旨在从互文性视角出发,探讨广告与社会文化因素之间的内在联系,为广告研究提供新的思路和方法。二、研究内容本文主要通过文献综述的方式,分析互文性视角在广告研究中的应用和研究成果。具体包括以下几个方面:1.定义和特点:互文性是指文本之间的相互关系和互动。在广告研究中,互文性指广告与其他社会文化文本之间
构式语法视角下的商业广告语篇互文性研究的中期报告.docx
构式语法视角下的商业广告语篇互文性研究的中期报告引言商业广告是现代社会对商品的宣传推广方式,而商业广告语篇的互文性研究则是在一个个商业广告中发现规律和特点并分析其内在机制的过程。该研究从不同角度分析商业广告语篇的互文性,有助于更好地理解广告产生的原因和达到目的的方法,从而更好地推广商品和满足消费者需求。本文主要以构式语法视角为基础,探讨商业广告语篇的互文性,分析所选情境中商业广告语篇的共性和特点,并进行分类和归纳。研究方法本研究采用了文本分析方法,主要采用了构式语法来分析所选商业广告语篇的互文性。通过对广
翻译研究的互文性视角.docx
翻译研究的互文性视角标题:研究的互文性视角:探析互文性在翻译领域的应用与价值摘要:本文探讨了翻译研究的互文性视角,并分析了互文性在翻译领域中的应用与价值。互文性指的是文本之间相互联系、相互影响的现象,对翻译研究提供了丰富的视角和理论基础。翻译作为一种跨文化的交流方式,互文性的关注对于翻译的理论与实践都具有重要意义。本文首先介绍了互文性的概念、特点和理论基础,然后探讨了互文性在翻译过程中的应用,包括翻译策略与技巧的运用、文化转换和文本再现等方面。最后,本文分析了互文性视角在翻译研究中的价值,包括对翻译理论的
《孙行者》的互文性研究的中期报告.docx
《孙行者》的互文性研究的中期报告本文旨在报告《孙行者》的互文性研究的中期进展情况。研究目的是探讨《孙行者》中的文化与历史背景以及文本性质与其互文性相互关系的作用。首先,研究围绕着《西游记》的创作、历史和文化背景进行,目的是进一步了解《孙行者》的互文性。通过深入分析这些背景,我们发现,这部小说是对中国古典文化的一种重要贡献。同时,它也涉及到了中国传统宗教、神话和神秘主义的方方面面,包括佛教、道教、儒教、民间神话等等。其次,我们进行了文本分析,研究了《孙行者》与其他文化、文学和艺术作品之间的互文性。我们主要关
图片新闻的互文性研究的中期报告.docx
图片新闻的互文性研究的中期报告本中期报告旨在介绍图片新闻的互文性研究的初步发现和分析。一、研究背景随着社交媒体的普及和新闻媒体的数字化,图片新闻逐渐成为人们获取新闻和信息的主要方式之一。图片新闻不仅具有吸引人们眼球的视觉效果,而且可以通过图片和文字的互文性来传达更多和更深入的信息,引发观众更多的思考和讨论。因此,Picturesandwordsinnews(图片新闻中的文字)的研究备受关注。二、研究方法本研究采用质性研究方法,选取了不同类型的图片新闻,对其中的图片和文字进行了分析和比较。分析过程中,建立了