预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/5
2/5
3/5
4/5
5/5

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

对我国高校行政管理学科实践教学改革的浅略探讨|高校教学改革 摘要:在我国高等教育体制改革的背景下,针对国内行政管理实践教学尚处于初步阶段,将会遇到哪些问题亟待解决,从教学模式和教学方法等方面提出一些建议,以推动多元教学方法的有机结合。关键词:高校行政管理学教学改革1行政管理学科实践教学改革的现实意义行政管理学是一门实践性和应用性很强的学科,传统的学术型或理论型培养模式己不能适应现代社会及高校学生的需要,应通过教学改革,朝着应用型或实务型的转变,才能更好地适应现代化建设对复合型、应用型行政管理人才的需求。但长期以来,中国高校的行政管理学科的教学一直处于“粗放发展型”阶段,教学过程多以课堂和书本为中心,多为老师讲、学生听的教学形式。不仅严重影响了学生学习的积极性、主动性和创造性,还使得该专业培养的人才与社会需求出现结构性供需矛盾。针对这一窘境,越来越多的高校开始把案例纳入到教学中,有的学校甚至设置了行政管理案例分析课程,通过案例教学这一桥梁,培养既有坚实的专业理论知识,又有较强的实践应用能力,能适应社会需求的行政管理专业人才,提高学生就业竞争优势。但由于行政管理案例教学尚处于起步阶段,还存在着不少缺陷,因此,及时科学地分析其问题所在,对于进一步提高行政管理学科的教学质量十分重要。2传统教育教学模式存在的问题高等教育体制改革意味着高等学府更加开放,不同地区、国家和社会制度的文化、思想、观点、信息的交流将大量增加。高等学校面临国际上日益加剧的生源竞争压力,因而改革迫在眉睫。无论是哪种类型的教学模式目前都存在一些问题:第一,欠缺国外活泼的教学模式和思维方式。这暴露出我们的传统教学只注重教学形式的简单复制,而忽略了问题的本质。第二,对双语教学缺乏正确的认识,师生互动少,难以满足学生对口语听力写作能力的提高,许多学校都开设了双语教学的课程,但双语科目的开设在于提供一种表达方式和一个开阔的国际视野,因而提升教学资源的储备和条件等问题迫在眉睫。第三,缺乏有效的教学测评体系。传统的教学考评体系把考试当作检验教学效果的唯一手段,忽略了在全球竞争的态势下,运用能力为导向的教育趋势。针对这些问题,有必要站在国际化的战略高度,重新打造教学模式。本文将以公共行政学为例,从国际惯例,国际交流,教学与实践结合等方面探索新型教学改革的路子。3对行政管理学科实践教学改革的思考3.1遵循国际惯例,改革教学模式公共行政学是一门理论与实际结合非常紧密的应用性课程,传统的讲解式教学模式势必使内容教条化,空洞乏味。因此,我们在教学过程中,使用当下国际通行的非指导性教学模式。这种教学模式的特点是较少有“直接性、命令性、指示性”等特征,而带有“较多的不明示性、间接性、非命令性”等特征。这种自我评价使学生更能为自己的学习负起责任,从而更加主动、有效、持久地学习。在教学过程中,定期分组进行章节专题讨论,学生自己收集相关的时事案例,既保证了素材的新鲜,又能让所有的学生都能积极参与到教学中来,主动有效地参与思考。老师作为课堂的组织者,就素材提出一两个问题请同学分为正反两方进行辩论。通过这些活动同学们的学习积极性和有效性都大大提高,无论是分析问题的能力还是语言表述能力都得到充分锻炼。3.2正视双语教学,提高双语教学的水准一是双语教学不是学外语而是用外语学习双语教学是指除汉语外,用一门外语作为课堂主要用语进行学科教学,目前绝大部分双语课是用英语教学。必须明确的是,“双语教学”不是教授英语,不是把英语作为外语的教学(TeachingEnglishasaForeignLanguage);而是把“英语作为第二语言的教学”(TeachingUsingEnglishasasecondLanguage,ESL)。其目的是培养学生用英语阅读、用英语思考、用英语学习专业知识的能力。脱胎于西方行政学的公共行政学,无论是文献阅读还是案例分析,都涉及核心词汇的理解和运用,用英语教学能起到事半功倍的效果,既能加深学生的印象,又能增强学生的英语语言应用能力,使他们能够直接用英语来学习和理解专业知识。二是双语教学要用外语讲授但可辅之以汉语虽然双语教学强调能在中英语不同的语言环境下,熟练地运用英语进行讲授。要求用正确流利的英语进行知识的讲解,但并不一味排斥汉语,避免由于语言滞后造成学生的思维障碍;教师应利用非语言行为,直观、形象地提示和帮助学生理解教学内容,以降低学生在英语理解上的难度。对某些专业名词或者一时难以理解的专业概念辅之以汉语,以使学生能够理解。比如对利益集团(imeregroup)的解释,通过非选举性的方式和手段对公共政策(publiepolicy)施加影响来实现自己的利益主张的组织语言之间的流利转换更能体现双语教学的环境适应性。在教学中,甚至进行环节设计,要求学生能对专业词汇保持敏感,能随时进行双语转