预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/3
2/3
3/3

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

动词的静态与动态意义模糊性研究的任务书 一、研究背景 动词是自然语言中最重要的词类之一。动词的主要功能是表示动作或状态。但在语言交际过程中,动词往往会产生词汇语义的不确定性,尤其是在动态意义和静态意义的辨析方面,更是常常出现模糊性。这就需要对动词的静态意义和动态意义进行研究,并探讨它们之间的关系。 二、研究目的 本研究旨在探究动词的静态意义和动态意义的概念、特点以及二者之间的关系,从而揭示动词在语言交际中的模糊性,并对此提出解决方案。具体而言,本研究的目标如下: 1.分析动词的静态意义和动态意义的概念和特点。 2.探究动词静态意义和动态意义的区别,并分析其产生的原因。 3.探究动词静态意义和动态意义之间的关系,并阐释其互相转换的规律。 4.揭示动词静态意义和动态意义在语言交际中的模糊性,并提出解决方案。 三、研究内容和方法 本研究主要围绕动词的静态意义和动态意义的概念、特点和关系展开,同时将探讨其在语言交际中的模糊性及解决方案。具体研究内容和方法如下: 1.动词的静态意义和动态意义的概念和特点:通过对文献进行查阅和分析,总结和归纳动词的静态意义和动态意义的基本概念和特点。 2.动词静态意义和动态意义的区别:系统分析动态意义和静态意义的区别,探究其产生的原因,并结合实例加以说明。 3.动词静态意义和动态意义之间的关系:揭示二者之间的相互转化规律,探究二者之间的关系,以及这种关系对语言交际的影响。 4.动词静态意义和动态意义在语言交际中的模糊性及解决方案:通过对实例的分析,揭示动词静态意义和动态意义在语言交际中可能造成的模糊性,并提出相应的解决方案。 本研究采用文献调查法和实证研究法相结合的方式进行,主要借助语料库作为数据来源,使用SPSS等统计分析软件对数据进行分析,最终得出研究结论。 四、研究意义 本研究将深入探究动词的静态意义和动态意义的概念、特点和相互转化的规律,为研究语言的逻辑、语义和语用学提供基础理论和实证依据;揭示动词静态意义和动态意义在语言交际中的模糊性及解决方案,将为语言应用领域提供参考和指导。 五、预期结果 1.通过对文献的分析,总结和归纳出动词的静态意义和动态意义的基本概念和特点。 2.探究动态意义和静态意义的区别,揭示其产生的原因,为深入研究动词意义提供新的视角。 3.揭示动态意义和静态意义之间的相互转化规律,并阐释其互相转换的规律。 4.揭示动词静态意义和动态意义在语言交际中可能造成的模糊性,并提出相应的解决方案。 六、研究进度计划 本研究预计在一年左右完成,具体进度计划如下: 第一阶段(1-2月):收集和整理相关文献,明确研究方向和方法。 第二阶段(3-5月):对文献进行查阅,总结和归纳动词的静态意义和动态意义的基本概念和特点。 第三阶段(6-8月):探究动态意义和静态意义的区别,揭示其产生的原因,为深入研究动词意义提供新的视角。 第四阶段(9-11月):揭示动态意义和静态意义之间的相互转化规律,并阐释其互相转换的规律。 第五阶段(12月):揭示动词静态意义和动态意义在语言交际中可能造成的模糊性,并提出相应的解决方案。 七、研究预算 本研究主要的预算项为文献查阅费用和调查问卷制作费用,预计总计5000元。 八、参考文献 1.薛莉红.动态、静态动词及其在英汉语互译中应用的误区[J].海外英语:第12卷第1期,2015. 2.马玲玲.语言的有机整合——动态动词和静态动词教学初探[J].语言教学与研究,2009. 3.赵庆波.汉英动态态动词互译的序列性问题[J].河北学刊,2011. 4.JohnRTaylor.CognitiveGrammar[M].Oxford:OxfordUniversityPress,2002. 5.RonaldWLangacker.InherentVariabilityandVarietyinMeaning[J].CognitiveLinguistics,2008.