预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/2
2/2

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

跨文化语境下汉英语用对比研究的综述报告 跨文化语境下的汉英语用比较研究,一直是跨文化交流和语言教育领域中的热点研究领域。本文将结合当前汉英两种语言的特点,从词汇、语法和语用三个方面分析汉英语用比较研究的现状和发展趋势,展示在跨文化语境下的汉英语用比较研究的重要性。 一、汉英语用比较研究的现状 1.词汇方面 中英两种语言在词汇层面上的区别主要表现在发音、拼写和意义上。例如中文中的“十分”在英文中的翻译为“very”,“修养”对应的英语单词是“cultivation”。但是在跨文化交流中,同一单词的意义也存在差异,比如英文的“right”既可以表示“正确”,也可以表示“右边”,而中文“右边”对应的英文词语是“rightside”。 2.语法方面 汉英语法的不同是中英两种语言语言巨大的区别。英语句式主要以主谓宾结构为主,汉语则是以主谓宾状补或动宾短语为主要语序。此外,汉英两种语言在语态、时态、语气、虚拟语气等语法结构方面也存在一定的差别,这就使得汉英语用比较研究的语法对比方面成为了重点。 3.语用方面 汉语通常以感性为主,强调情感和人际关系,强调礼仪,英语则强调理性,实用主义。因此,中英两种语言的语境和用法也有很大的不同。在日常交流中,意图的表达方式、谈判技巧、社交礼仪等都存在显著差异。 二、汉英语用比较研究的发展趋势 1.研究方法的深入 在研究中采用多种研究方法的综合运用,可以更加深入地了解汉英语用比较研究的内涵和外延。目前采用的研究方法有文本和话语分析、实地调查、文化观念对比研究等。 2.研究的广度和深度 随着国际化和全球化的加速,汉英两种语言的联系也愈加密切,未来汉英语用比较研究的内容将无限广度和深度,涉及到政治、社会、文化等领域的研究。例如,如何在两种语言的重大事件、政府宣传、文学作品等方面进行有效的比较研究,这将是未来汉英语用比较研究的热点。 三、结论 总体而言,汉英语用比较研究的研究内容和方法逐渐多样化,未来的研究将更加深入广泛。这将为实现跨文化交流和语言教育提供更深刻的理论和实践指导,为增进相互了解、发掘中英文化长处、加强文化交流和促进国际友谊提供宝贵的参考。