预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/2
2/2

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

基于语料库的双语语篇衔接对比研究的中期报告 一、研究背景及意义 语篇衔接是语言交际中非常重要的一个问题,特别是在双语交际中,语篇衔接的质量直接影响着信息传递的效果和交际的顺畅程度。双语语篇衔接研究主要关注两种语言之间的衔接关系,对于解决双语交际中的交际障碍和提高交际效果具有重要的实用价值。 基于语料库的研究方法可以更加客观准确地反映语言使用的真实情况,通过对大量语料的分析,可以得到关于语言使用规律、特点和趋势等方面的深入洞察,能够提高研究的可靠性和广泛性。 因此,本研究旨在基于语料库数据,对中英文语篇中的衔接问题进行深入探索和研究,以期能够为双语交际者的语言使用和交际活动提供一定的理论和实践指导。 二、研究内容和方法 1.研究内容 本研究主要集中在以下几个方面的研究内容: (1)中英文语篇中的衔接方式:对比分析中英文语篇中不同的衔接方式,如词汇衔接、句法衔接、语义衔接和逻辑衔接等。 (2)衔接的效果与影响:讨论不同衔接方式对语篇整体的影响和效果,分析其表现为信息连贯、信息补充、信息转化等几个方面。 (3)双语语篇的特点和规律:通过大量数据的分析,总结中英文语篇的共同特点和规律,为双语交际者的语言使用提供指导和帮助。 2.研究方法 本研究采用基于语料库的研究方法,主要包括以下步骤: (1)搜集语料素材:搜集中英文语料库数据,包括报刊、杂志、书籍、网络文章等多种文本类型,保证数据的多样性和代表性。 (2)数据预处理:对数据进行预处理,包括数据清洗、划分、筛选等操作,确保数据的可靠性和准确性。 (3)数据分析与比较:通过语料库工具进行数据的分析和比较,采用定量和定性相结合的方法,分析中英文语篇中的衔接方式、效果和规律。 (4)结果呈现和分析:将研究结果进行呈现和分析,包括文字和统计数据的表述,用于研究结论的总结和归纳,以及为实践提供指导和帮助。 三、预期研究成果 通过对中英文语篇的衔接方式和效果进行比较分析,可以得到以下几个方面的预期研究成果: (1)对中英文语篇中常用的衔接方式和策略进行深入探讨和总结,形成适用于双语交际者的实际指导和帮助。 (2)揭示中英文语篇衔接的规律和特点,为双语语言学的发展和研究提供新的思路和方法。 (3)为中英文文化的交流与融合提供理论基础与实践参考,为提高跨文化交际能力提供帮助。