预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/2
2/2

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

英文进出口合同的主位结构分析的中期报告 这里是一个中期报告关于英语进出口合同主位结构分析的项目。 项目概述: 该项目的主要目的是研究英语进出口合同的主位结构,通过对合同文本的分析,探讨英语进出口合同的语言特征和文化差异,并为商务英语教学和跨文化交际提供参考。 工作进展: 1.文献综述 通过查阅文献,了解了相关文献中的研究状况,以及已有的研究成果。同时也从中发现了一些有待于进一步探索的问题。 2.文本分析 采集了数篇英语进出口合同样本,通过对文本的分析,对合同主位结构进行了初步的归纳总结。主要得出以下结论:英文进出口合同一般由主体、货物、数量、价格和条款等部分组成,其中主体部分和条款部分是约定双方权利和义务的重要组成部分。 3.讨论与分析 根据文本分析的结果,开展了讨论和分析。主要针对以下问题进行了研究:进出口合同中主体部分的语言表达、货物和数量部分的语言特点、价格部分的表达方式、条款部分的语言和格式等。通过对这些问题的讨论和分析,我们加深了对英语进出口合同的认识和理解,并对后续工作提供了指导。 下一步计划: 在完成文本分析的基础之上,进一步开展讨论和分析工作,并在此基础之上,撰写研究报告,形成具有科学价值的成果,为商务英语教学和跨文化交际提供有用的参考。