预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/2
2/2

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

外国留学生汉语复合趋向补语的偏误分析的中期报告 作为外国留学生汉语复合趋向补语偏误分析研究的中期报告,本文将探讨以下几点内容: 一、研究背景和目的 随着中国经济和文化的全球影响力日益扩大,越来越多的外国人选择学习汉语,并来华留学或从事汉语教学工作。然而,由于语言和文化的差异,外国留学生在掌握汉语语法和语用方面还存在一定的困难,其中复合趋向补语就是一个常见的难点。因此,本研究的目的是分析外国留学生在使用复合趋向补语时的偏误情况,并探讨造成偏误的原因和解决方法,以提高外国留学生的汉语表达能力。 二、相关文献综述 在国内外学者的研究中,复合趋向补语偏误是一个常见的现象。国内研究方面,周伟(2018)对美国留学生进行了汉语趋向补语的中介性语境研究,发现留学生在使用趋向补语时常常出现搭配不准确的问题;张翔(2019)对韩国留学生进行了趋向结构学习的纵向研究,发现留学生在趋向补语的选择和使用方面存在一定的偏误。国外研究方面,Li(2016)对英语母语者进行了汉语方向和趋向标记“来”和“去”的语用学习实验,发现英语母语者在使用这两个标记时存在较多的偏误。 三、研究方法和实验设计 本研究采用问卷调查和语料库分析两种方法进行数据收集和分析。问卷调查主要针对来自不同国家的汉语学习者,通过让调查对象填写包括趋向补语使用场景等在内的相关问题,获得留学生在使用趋向补语时的常见偏误。语料库分析则是通过收集外国留学生的写作作业和口语表达记录,进行文本分析和注释,以找出留学生在使用趋向补语时的常见偏误和误用情况。 四、初步研究结果 初步研究结果表明,外国留学生在使用复合趋向补语时存在一些常见的偏误,如搭配不当、错用标志词等。比如,一些留学生会将“往返”误用为“往来”,将“上下”误用为“下上”等。此外,留学生在使用趋向补语时也存在一定的语义偏离,比如将“向北”误用为“向东”等。 五、下一步工作 下一步,我们将根据初步研究结果,进一步深入分析外国留学生在使用复合趋向补语时的偏误情况和原因,以及可能的解决方法。同时,我们也将采用更多的数据和方法,对研究结果进行验证和补充,以更全面地掌握外国留学生使用趋向补语的实际情况。