日韩留学生“有”字句的习得偏误研究的中期报告.docx
快乐****蜜蜂
在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便
相关资料
日韩留学生“有”字句的习得偏误研究的中期报告.docx
日韩留学生“有”字句的习得偏误研究的中期报告一、研究背景随着近年来中国与日韩的交流与合作不断加强,越来越多的中国学生前往日韩留学。然而在学习日、韩语过程中,由于语言存在差异,容易出现习得偏误。其中,“有”字句是学习者最容易出现偏误的语法之一。二、研究目的本研究旨在通过对日韩留学生的调查研究,探讨他们在习得“有”字句时存在的偏误类型以及原因,为提高他们的语言学习水平提供一定的参考。三、研究方法本研究采用问卷调查的方法,针对在日韩留学的中国学生进行了调查。问卷内容包括“有”字句的用法、错误类型以及原因等方面。
外国留学生习得“有”字句偏误研究的开题报告.docx
外国留学生习得“有”字句偏误研究的开题报告研究题目:外国留学生习得“有”字句偏误研究研究背景:作为汉语中一个常用的词语,“有”字句在日常交流中使用频率较高,例如“有钱”、“有时间”、“有意思”等。然而,许多外国留学生在学习过程中往往会出现对该句型的使用偏误。这些偏误不仅给他们的汉语学习带来一定的困难,而且也影响他们的汉语表达能力和交流效果。因此,对于外国留学生在习得“有”字句方面的偏误进行研究和探究,有利于他们更好地掌握汉语,提升交际能力。研究目的:本研究旨在探究外国留学生在习得“有”字句方面的常见偏误类
留学生习得“把”字句补语的偏误及教学对策的中期报告.docx
留学生习得“把”字句补语的偏误及教学对策的中期报告本文是一份中期报告,旨在探讨留学生在学习中文时,习得汉语“把”字句补语时易出现的偏误,并提出针对性的教学对策。一、研究背景随着国际化的趋势,越来越多的留学生来到中国学习汉语。然而,由于汉语与他们所使用的母语存在很大的差异,留学生在学习汉语时常常面临各种各样的困难。其中,汉语“把”字句的学习是他们容易出现偏误的一个难点。二、问题分析“把”字句是汉语句子中的一种特殊句式,通常包含“把”字、宾语、谓语和补语四个部分。它的基本结构为:“把+宾语+谓语+补语”。在具
“是”字句偏误研究——以日韩留学生为例的中期报告.docx
“是”字句偏误研究——以日韩留学生为例的中期报告中期报告:研究背景:随着全球化趋势的加强和国际交流的增加,日韩留学生来华留学的人数也逐年增加。然而,在日、韩两国语言中,“是”字句的用法与汉语有所不同,因此,日韩留学生在使用汉语“是”字句时常出现偏误。这不仅影响了他们的口语交流能力,也可能会引起误解和不必要的麻烦。因此,本研究旨在探讨日韩留学生使用汉语“是”字句中的偏误类型和成因,为他们的汉语学习与交流提供帮助。研究目的:本研究的主要目的是探讨日韩留学生使用汉语“是”字句中的偏误类型和成因,并进一步提出改善
俄罗斯留学生习得“连”字句的偏误研究.docx
俄罗斯留学生习得“连”字句的偏误研究标题:俄罗斯留学生对“连”字句的偏误研究摘要:本论文旨在研究俄罗斯留学生在学习中习得汉语“连”字句时所出现的偏误。通过调研、分析和比较学习者的语法产出和语用运用,我们发现了留学生在掌握“连”字句的过程中可能存在的问题和误解。通过深入研究留学生偏误背后的原因,我们可以为教学者提供相关的指导和教学建议,以更好地帮助留学生掌握汉语“连”字句。引言:汉语中的“连”字句是一个非常重要的语法结构,用于连接两个或多个同类成分,起到连接和承接作用。然而,由于两种语言的结构和用法存在差异