预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/2
2/2

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

高中生英语写作中母语负迁移问题及其矫正策略研究的中期报告 中期报告: 母语负迁移是高中生英语写作中普遍存在的问题。根据分析,主要表现在几个方面: 首先是句法结构。一些学生在英语写作中受到母语的影响,习惯使用中文的句型,从而出现汉语翻译的现象,如“我想知道你的名字是什么”,翻译成英语就成为“Iwanttoknowyournameiswhat”。 其次是用词问题。一些学生在英语写作时容易使用中文中的惯用词汇或者词语,这些短语、成语和习惯用语在英语中讲不通或者是错误的,如“放飞自我”,翻译成英文就成为“flyoneself”。 最后是语法方面的问题。高中生英语写作中常常出现的语法问题主要是主谓不一致、时态不清、词性错误等。比如,主语为复数时,却使用了单数动词,如“Theboysinmyclassisverykind.” 为了解决这些问题,需要采取以下几种矫正策略: 首先,学习英语重在语言输入。因此,要注重英文阅读,尤其是阅读英语正式的学术论文,完全可以借助英文杂志或者学术网站进行专业性的阅读。 其次,要重视语言环境的影响,通过大量的听说读写来提高英语水平。学生可以利用多种途径提高自己的英语表达能力,如观看英文电影、听英文广播、在社交媒体上使用英语等。 最后,要注重语法知识的学习,包括词法、句法、时态以及虚拟语气、间接引语等知识点的学习和掌握。通过不断的练习和反复巩固,逐渐形成正确的英语表达习惯。 通过采取以上方法来矫正母语负迁移的问题,可以使学生的英语写作表达更加准确和流畅。