预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/4
2/4
3/4
4/4

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

OntheTranslationofEuphemisms BetweenEastandWest Euphemismisaneffectivelanguageexpressionthatiscreatedwhenpeopleareintenttorealizetheexpectingresultsinthesocialcommunication.Itiswidelyusedinallwalksoflife.Theutilityofeuphemismnotonlymeetstheneedofpeopleincommunication,butalsoplaysanimportantroleincoordinatinghumanrelationshipwithsocialrelationshipintheprocedureoflanguagecommunication.Thefunctionsofeuphemismmakepeopleexpressideamoreeasilyandmakecommunicationgomoresmoothly.Thispaperbeginswiththedefinitionofeuphemism,andpointsoutthatithascomeinneedofthelifeofsocialcommunication,andthenusessubstantialEnglishlanguageexamplestoanalyzethefivefunctionsofEnglisheuphemismincludingfunctionsoftaboo,politeness,concealing,positiveandpraising.Fromtheobservation,itisunderstoodthateuphemism,especiallyEnglisheuphemism,canbringpeopletothesuccessfulprocessofsocialcommunication,andcanbeautifylanguages,whichwilleasepeopletenserelationshipwiththeindirectandconcealingexpressions.However,whenitcomestoitstranslation,thereareseveralpointsthatweshouldpayattentionto.First,theEnglishslangtranslationofeuphemisms,slangeuphemisminproportionisrelativelylarge.Theemergenceofeuphemism,ofteninlifewhenpeoplecontacts,peopleappearawkwardandhardtotellwhetheroreasilyhurtthefeelingsoftheoccasion,peopleconsciouslyavoidedadirecthit,butwithmoremodest,yetelegantimageoftheword,twistexpresstheirviews,opinionsandemotions.ThisexpressionisfrequentlyencounteredinChinese,andsometimesinEnglishfortheverysamesemanticswiththesameorsimilarexpression.ThusmakingTranslation,maybethesametranslation.Second,theEnglishslangspellongamblingtranslationinEnglishandChineselanguages,allwithaswear,swear,sweartoprayfortheexpressionofstress,evilmonks,dissatisfiedwiththehopethatsuchemotionalwords.However,itisnoteworthythatswearwordshavemeaning,moreoftenthannotitsliteralmeaning.Therefore,thetranslationshouldbeusedfreetranslationapproach.Inthetranslationprocess,itisnecessarytoretainitsoriginalmeaning,butalsoverydifferentculturalbackgrounds,acco