2012考研英语英汉翻译笔记整理.pdf
qw****27
在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便
相关资料
2012考研英语英汉翻译笔记整理.pdf
英汉翻译笔记整理翻译(英译汉)是在阅读、理解、表述这样一个过程中完成的。阅读和正确理解sourcelanguage是极为关键的步骤,至于中文(targetlanguage)表述,如果谈到有什么差异的话,那是个人汉语语言修养的积累结果。我想结合自己学习和体会,和大家谈谈英语中的句式特点,这也是很多网友共同关心的问题。不知大家有什么想法,能给点建议吗?或者说你有什么需要?纯手工录入,未经整理,错误难免,高手勘误。第一部分:数词的译法一、数字增减的译法:1.句式特征:by+名词+比较级+thanThewirei
英汉翻译—考研英语笔记.pdf
.,-, —— costs 。packagedeal may(might(could)aswelldosth* pricesystem priceindex 。 Sinceitistoolate( (pickupincapitalspending wemightaswellgobackhome* private)enterprise asarule 。 -)As
准备2013年考研英汉翻译—考研英语笔记.doc
对考研最有帮助的目前最全面的英汉翻译笔记第一部分:数词的译法一、数字增减的译法:1.句式特征:by+名词+比较级+thanThewireisbythreeincheslongerthanthatone.这根导线比那根长3英寸。2.句式特征:表示增减意义的动词+to+n.译为:增加到。。。。或减少到。。。。Metalcuttingmachineshavebeendecreasedto50.金属切割机已经减少到50台。二、百分数增减的表示法与译法1.句式特征:表示增减意义的动词+%Theoutputvalue
英汉翻译考研笔记.doc
HYPERLINK"http://www.rrky.com"http://www.rrky.com人人免费考研社区※对考研最有帮助的目前最全面的英汉翻译笔记※第一部分:数词的译法一、数字增减的译法:1.句式特征:by+名词+比较级+thanThewireisbythreeincheslongerthanthatone.这根导线比那根长3英寸。2.句式特征:表示增减意义的动词+to+n.译为:增加到。。。。或减少到。。。。Metalcuttingmachineshavebeendecreasedto5
英语考研单词整理笔记.docx
英语考研单词整理笔记(1)1、bicker(vi)~withsbover/aboutsth(为小事)争吵Thechildrenarealwaysbickeringovertheirtoys孩子们常常为了玩具争吵Theywereinvolvedinalonglegalwranglewiththecompanyoverpayment。他们与那家公司在付款问题上陷入长期的法律纠纷中。2、contrive(vt)plancleverlyordeceitfully;invent;design谋划或策划某事,发明,设