预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/7
2/7
3/7
4/7
5/7
6/7
7/7

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

第一章二语习得中的关键因素 二语习得是一个复杂的过程,包括许多相关的因素,这一章主要探讨了这个过程出现的一些关键因素。 第一部分提出什么是第二语言习得。对于这个问题,作者从六个方面张开论述。1二语习得是一个总和现 象,由许多因素构成。2二语习得和第一语言习得的比较3区分二语习得和外语习得4句法和形态在二 语习得中的中心地位5区分语言能力和语言行为6习得和学的对比 第二部分主要论述了二语习得过程中出现的关键因素,也就是本章的重点问题。主要有7个方面:1第一 语言的作用论述了第一语言在二语习得过程中的影响,涉及到语言迁移和对比分析等概念。2语言发展的 自然路线提出二语习得路线与第一语言习得的顺序相近,有一定的习得顺序。提出L1=L2的假说,和错误 分析假说。3学习者语言的情境变化主要讨论在两种不同的情境下,语言学习者使用二语知识存在差异。 4个人学习者的差异主要讨论语言学习者的年龄、态度、认知风格、动机、个性等因素对二语习得的影响。 5语言输入的重要作用6学习策略7正式教学在二语习得重的重要地位。 第三步分总结调查二语习得的框架1情境因素2输入3学习者差异4学习策略5语言输出 第二章第一语言的作用 人们普遍认为第一语言对二语习得有重要的影响,而且这种影响又分为两种,一种是好的影响,及所谓的 正迁移,另一种是起阻碍作用的影响,及所谓的负迁移。 作者首先从行为主义学习理论入手,从习惯和错误两个方面对第一语言的影响进行分析。行为主义理论认 为当第一语言习惯和第二语言习惯相似的时候,第一语言对第二语言的习得起促进作用,不会或很少出现 错误,反之,当第一语言和第二语言差异很大的时候,第一语言就会对二语的习得产生抑制影响,出现错 误,不利于二语的习得。 其次,从预测潜在错误的角度,作者有引入了对比分析假说。对比分析假说有分为心理方面和语言学方面。 在心理学方面,对比分析有强弱两种说法,强假说认为通过对第一和第二语言的区别分析可以预测二语习 得过程中的错误。弱假说认为错误可以被诊断,不能被完全预测,必须和错误分析假说结合起来。在语言 学方面,对比分析假说主要从语音、词汇、句法等方面对两种语言进行分析。 对对比分析假说的批判。人们怀疑假说对错误的预测能力,语言对比的可行性和对语言教学的指导性。文 章从理论和实践两个方面论述对比分析假说所存在的问题。 总之,第一语言对第二语言有种要的影响,如果第二语言被认为是一个发展的过程的话,第一语言就是第 二语言习得的助推器,尽管随着学习者第二语言能力的提高,这种助推力会逐渐减弱,但其作用不可忽视。 第三章中介语和自然路线 这一章的目的就是检验一种说法,这种说法认为由于一特定的方式处理语言数据的倾向性第二语言学习者 是按照固定的顺序去获得二语知识的。这与行为主义者的观点形成鲜明的对比,行为主义者强调环境因素 和第一语言的干扰的重要性。本章的起点仍然是从第一语言习得开始,在向二语的过渡过程中,中介语被 引入,它是指独立于第一第二语言体系的系统语言知识,是向二语过渡的中介桥梁。 在引言部分概述了个问题。1第二语言是按照一定的顺序以一种特定的方式处理语言数据。2行为主义者 强调外在环境因素和第一语言的干扰3自然路线强调学习者内在因素导致语言习得。 第一部分论述了用心智主义观点解释第一语言习得。1通过实验,举例证明语言人类特有的能力2儿童具 有语言习得机制,这种机制会随年龄的增长而退化。3用测试假说解释语言习得过程。 第二部分讲述中介语。1中介语理论和乔姆斯基的心智理论紧密相连。2石化现象有内外两种原因。3中 介与理论同样强调假说测验,内部加工,持续学习,不断构建内部体系。 第三部分讲述错误分析。1错误分析与对比分析的区别2错误分析的主要功能第四部分讲述L1=L2假 说。通过正反两方面的证据证明这种假说的存在的价值。最后一部分讲了两个方面。1尽管中介语的一个 主要原则是语言学习这得语言是系统的,但在实际应用中,语类规则都是被交替重叠使用的。2自然路线 忽视了一个重要的方面,来自学习者个人的差异。 第四章中介语的可变性 根据P76的图表,本章可以分成四个主要部分,1语言运用的可变性,2中介语的可变性3中介语可变 性和二语习得调查4二语习得中可变性的作用 第一部分 1区分两个概念homogeneouscompetencemodelandheterogeneouscompetence 2通过实验观察例证由情境因素引起的变化,同时语言因素也决定变化。 3另一种方法解释语言的变化:implicationalanalysis把语言看成一套交叉的习语,任何人都可以说其中 的一些,但无法全部掌握。这种方法被广泛的应用与洋泾浜和克里奥语。 第二部分 1和前一节类似也分为两种1d