用关联理论解读王尔德喜剧中的言语幽默——以《理想丈夫》为个案的开题报告.docx
快乐****蜜蜂
在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便
相关资料
用关联理论解读王尔德喜剧中的言语幽默——以《理想丈夫》为个案的开题报告.docx
用关联理论解读王尔德喜剧中的言语幽默——以《理想丈夫》为个案的开题报告一、研究背景和意义作为一种古老而又现代的文艺形式,戏剧一直以其丰富和多样化的表现方式吸引着广大观众。其中的喜剧更是一种受欢迎的类型,它通过夸张、讽刺、反讽等手法,揭示人类生活中普遍存在的弱点和局限性,达到让人发笑的效果。在英国戏剧史上,王尔德的喜剧一直占据着重要的地位,其作品中的言语幽默尤为出色,成为了许多研究者的研究对象。关联理论是一种心理学理论,认为人们通过对不同思想、概念或事件之间的关系进行关联,从而产生思维和情感的互相作用。用关
用关联理论解读王尔德喜剧中的言语幽默——以《理想丈夫》为个案.docx
用关联理论解读王尔德喜剧中的言语幽默——以《理想丈夫》为个案标题:用关联理论解读王尔德喜剧中的言语幽默——以《理想丈夫》为个案摘要:王尔德是英国文学史上最善用幽默的作家之一,其喜剧作品《理想丈夫》充满了言语幽默。本文以关联理论为基础,通过分析剧中人物的对话和描写,解读王尔德善用言语幽默的原因和效果,并探讨其中所蕴含的社会讽刺和思想内涵。第一部分:引言王尔德是19世纪末英国文学的代表人物之一,他擅长运用幽默和讽刺的手法来揭示社会和人性的缺陷。《理想丈夫》是王尔德最为知名的戏剧作品之一,也是他对维多利亚时代道
研究用关联整合理论解读言语幽默的综述报告.docx
研究用关联整合理论解读言语幽默的综述报告言语幽默是人类交流中的一种常见现象,具有广泛的社会和文化背景。在幽默表达中,我们不仅仅要理解幽默的表面信息,更要理解幽默所隐藏的深层信息。幽默表达的机制在语言与认知的交互作用下逐渐被揭示,其中,关联整合理论是一种重要的理论模型,该理论提供了解释和分析言语幽默的框架。关联整合理论的提出者是GraemeRitchie,在他的研究中,关联整合理论被用来解释话语之间的关系。该理论主张,信息的组织和理解基于结构短期存储器(short-termmemory)中草图式(sketc
关联理论视角下美国情景喜剧中言语幽默的翻译探究——以《老友记》为例的开题报告.docx
关联理论视角下美国情景喜剧中言语幽默的翻译探究——以《老友记》为例的开题报告一、选题背景及研究意义言语幽默一直是美国情景喜剧的重要元素之一,也是吸引观众的关键因素之一。然而,随着世界的全球化,跨文化交流变得越来越频繁,如何将美国情景喜剧中的幽默翻译成其他语言,让更多的观众理解并产生共鸣,是一个重要的研究问题。当前,翻译学界已经对幽默的翻译进行了大量的探讨,但是大多数研究都集中在文学作品或口语对话上,较少关注美国情景喜剧中的幽默翻译。而《老友记》作为一部在全球范围内极其受欢迎的美国情景喜剧,其幽默翻译问题具
从关联理论视角分析幽默言语翻译的可译性限度——以《围城》为个案.docx
从关联理论视角分析幽默言语翻译的可译性限度——以《围城》为个案摘要:幽默言语作为文学中重要的语言元素之一,在翻译中常常带有一定的挑战性。本文以《围城》为例,从关联理论视角分析幽默言语翻译的可译性限度。结论指出,在翻译幽默言语时,需要注意语言和文化之间的差异,以及幽默与文化背景的密切关联。关键词:幽默言语;翻译;关联理论;围城1.前言幽默言语是文学作品中不可或缺的元素之一,包含了许多与文化和语言密切相关的内容。翻译幽默言语时的问题在于,如何在不同的语言和文化环境中保持原始的幽默效果。因此,我们需要借助相关的