预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/1

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

“X就是了”格式及其英译研究的中期报告 中期报告: 本研究以汉语中的“X就是了”格式为研究对象,旨在探讨它的语用特点及其英译方式。经过初步筛选,我们收集到了一定数量的语料,并初步分析了其中的语用特征。 “X就是了”是一个常用的重要表达方式,其主要功能在于表示强烈的命令、建议、肯定或否定等意思。在使用中,它可以有不同的语调和语气,表现出不同的语用意义。例如,“赶紧交作业,不然就是了!”表达了强烈的命令态度,“要省钱就是了,买到便宜货!”则表示了建议或提示的语气。 此外,“X就是了”的英文翻译也是我们关注的重点。我们发现,直接的翻译方法可能会出现问题,因为“X就是了”往往不能简单地翻译成“Xis”,而需要结合语境和语用意义加以理解。例如,“我只想要咖啡,简单就是了。”,如果直接翻译成“Iwantcoffeeonly,it'ssimple.”,则无法表达出“就是了”的强调含义。 目前,我们正在继续完善语料库和深入研究“X就是了”格式的使用情况及其英译方式,以便更好地解释其语用功能和英文翻译方法。