预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/3
2/3
3/3

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

外交口译中模糊语言的应用及翻译策略的中期报告 一、引言 模糊语言是指用词语或表达方式较为含糊、不具明确性的语言表达方法,常用于外交口译中。在国际关系中,模糊语言有时被用作一种策略,可以在避免矛盾和冲突的同时,保留对某种利益或权利的主张。对于翻译人员来说,正确理解和转化模糊语言是十分重要的。 本中期报告将从下列三个方面来探讨外交口译中模糊语言的应用及翻译策略:模糊语言的概念与表现形式、模糊语言的功能及应用、翻译模糊语言的策略。 二、模糊语言的概念与表现形式 模糊语言是指用词语或表达方式含糊、不具明确性的语言表达方法。在外交语境下,这种语言往往被用于表示不确定性、模棱两可、灰色地带、谦虚委婉等语境。例如: 1.对于某些主权问题,政府只作出暂时性的安排。 2.我们并不反对这个意见,但需要进一步的研究。 3.我们希望我们的立场能得到考虑。 4.由于双方的利益都需要保护,我们需要认真协商。 5.我们愿与各方保持联系,并在必要时采取行动。 三、模糊语言的功能及应用 1.缓和矛盾与冲突 在国际关系中,模糊语言可以被用作一种缓和矛盾和冲突的手段。通过使用模糊的表达方式,可以在不失掉原意和要求的情况下,避免过度强调立场和利益,减少对话的对抗性,从而增进谈判的和谐和顺利进行。 2.让步与妥协 模糊语言可以被用于表达妥协和让步。通过使用含糊不清的表达方式,可以在不失去本身权益的前提下,暗示对方可以在某些方面得到让步,缓和对话中的矛盾和冲突,增强双方的合作意愿。 3.减少责任和义务 模糊语言可以让某些政治领导人或政府机构避免责任和义务。通过使用含糊、模糊或笼统的表达方式,可以在不明确表态的情况下,回避某些重要问题,使对话在避免责任的基础上得以进行。 四、翻译模糊语言的策略 1.翻译时保持原文含糊不清的意义 在翻译模糊语言时,应尽可能保留原文的含糊不清的意义。这种方式可以避免在翻译过程中添加过多的信息或者具体表述,以至于翻译结果与原文意思不符,或者在翻译过程中漏掉了原文的某些意思。 2.通过上下文把握原码 在翻译模糊语言时,需要通过上下文把握原码。在外交语境下,往往会出现一些比较晦涩的句子,它们的含义并不总是明确,需要依靠上下文中其他信息(比如:场合、对话的历程、方向性的语言表达、关键词等等)、背景知识和常识性结论来推断意义。 3.合理应用外语的表达方式 在翻译模糊语言时,可以合理应用外语的表达方式,以把握外交语境下的含义和表达方式。外语语言是一个不同的语言体系,其中有很多表达方式是在本土语言中难以或者没有相应的表达方式。合理应用外语的表达方式,有助于更精准地传达原文的含义,并确保翻译结果的准确性。 五、结论 模糊语言是外交口译中常见的一种表达方式,它可以用于缓和矛盾与冲突、让步与妥协、减少责任和义务。为确保翻译的准确性,在翻译模糊语言时应尽可能保持原文含糊不清的意义、通过上下文把握原码、合理应用外语的表达方式等翻译策略。