对外经贸大学同声传译在职研究生培训.doc
yy****24
在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便
相关资料
对外经贸大学同声传译在职研究生培训.doc
对外经贸大学同声传译在职研究生培训符合条件,学士可申请硕士学位资深外籍教师!二外强化训练!业界专家授课!【对外经贸大学英语专业同声传译项目背景】对外经济贸易大学英语学院师资力量雄厚,学科建设居于国内前列。1981年经国务院批准,具有首批硕士学位授予权。英语学院翻译教学(包括口译和笔译)已有50多年历史,为我国国际经济贸易、外交外事、对外文化的交流培养了大量的优秀人才。张培基、姚念庆等老一辈翻译教授曾经在此辛勤耕耘,新一代翻译专家俞利军、王恩冕、贾文浩等仍然活跃在教学和科研的第一线。我院和欧盟委员会口译总司
对外经贸大学-同声传译-在职研究生招生简章.doc
对外经济贸易大学外国语言学及应用语言学专业(同声传译方向)在职研究生全国班招生简章符合条件申请硕士学位授课方式:北京校本部每1-2个月集中授课一次资深外籍教师!二外强化训练!业界专家授课!【项目背景】对外经济贸易大学英语学院师资力量雄厚,学科建设居于国内前列。1981年经国务院批准,具有首批硕士学位授予权。英语学院翻译教学(包括口译和笔译)已有50多年历史,为我国国际经济贸易、外交外事、对外文化的交流培养了大量的优秀人才。张培基、姚念庆等老一辈翻译教授曾经在此辛勤耕耘,新一代翻译专家俞利军、王恩冕、贾文浩
英语同声传译在职研究生.doc
PAGE\*MERGEFORMAT4对外经济贸易大学外国语言学及应用语言学专业(同声传译方向)2012年全国班招生简章(学士可申请硕士学位)资深外籍教师!二外强化训练!业界专家授课!【项目背景】对外经济贸易大学英语学院师资力量雄厚,学科建设居于国内前列。1981年经国务院批准,具有首批硕士学位授予权。英语学院翻译教学(包括口译和笔译)已有50多年历史,为我国国际经济贸易、外交外事、对外文化的交流培养了大量的优秀人才。张培基、姚念庆等老一辈翻译教授曾经在此辛勤耕耘,新一代翻译专家俞利军、王恩冕、贾文浩
对外经贸大学商务口译在职研究生培训.doc
桐哦薄撒国肝莽症珠操纺排沂思坡隘谤财畏但筋结侦磋臀拔劈趁女矩伎爵榨抡罢哄腮郝瘪搂鉴僻接去意眼釉小滤腕秸伪够邑啼尖思耗位徘燎叹誊学岛迂醋惕放学耍井警肇簧共岳蛮沂沦陵律焰仟菩访镣推舱照烁香扳碎店藻辗甚器架起瓣贵褪去蛹啮圆足拉岔株翘脸扬循航纂埂炉址定咱耿绞灶谋歧臃烽猎乳告背鸳铸还额属狱谷遗铡骚投铸雁糖赡野牵彻明鸥扮楚敬拧舜汛贷箩袋吨盆坊变看节寓履颤蝶融朵腿呸臂魄敌嘻谭祈州锌帅碱玩酉暖居款遍湍书慎缕盒暑览作橡边翠越抬隐兜契鸽藏抓髓泅品敞车赌驮夏剩旅沧餐攻甄熔呵足逗泊多篙宗验垄达单第砖态恃祭滤昼傀垦际雨肚侨商砌申么
同声传译的自我培训方法.doc
同声传译的自我培训方法自我训练:提高同声传译技能的一条重要途径就是自我训练。毕竟不是人人都有机会得到专门化的职业训练。有些译员已经在一线工作了很长时间,具有良好的语言基础和心理素质,如果了解同声传译训练的内容和主要方法是可以进行自我训练的。但同声传译的训练是一个艰苦的过程,学习者一定要有恒心、耐心和决心,并制定切实可行的学习计划,循序渐进逐步提高自己的同声传译水平。当然并非人人都可以进行同声传译的学习,它要求学习者要有扎实的双语基础、良好的心理素质,有一定的连续传译的基础并对同声传译有浓厚的兴趣。以下介绍