预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/7
2/7
3/7
4/7
5/7
6/7
7/7
在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便
如果您无法下载资料,请参考说明:
1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币
2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费
3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开
大家学习网topsage.com
大家学习网topsage.com
口译笔记技巧与符号
1.DidIusecompletesentences?Theyaregenerallyawasteoftime.
大家学习网topsage.com
2.DidIuseanyformatall?Aremynotesclearorconfusing?
3.DidIcapturemainpointsandallsubpoints?
4.DidIstreamlineusingabbreviationsandshortcuts?
Ifyouanswerednotoanyofthesequestions,youmayneedtodevelopsomenew
note-takingskills!
====GuidelinesforNote-Taking:
1.Concentrateonthelectureoronthereadingmaterial.
2.Takenotesconsistently.
3.Takenotesselectively.DoNOTtrytowritedowneveryword.Rememberthatt
heaveragelecturerspeaksapproximately125-140wordsperminute,andtheave
ragenote-takerwritesatarateofabout25wordsperminute.
4.Translateideasintoyourownwords.
5.Organizenotesintosomesortoflogicalform.
6.Bebrief.Writedownonlythemajorpointsandimportantinformation.
7.Writelegibly.Notesareuselessifyoucannotreadthemlater!
8.Don'tbeconcernedwithspellingandgrammar.
====WaystoReduceandStreamlineNotes
Eliminatesmallconnectingwordssuchas:is,are,was,were,a,an,the,woul
d,this,of.Eliminatepronounssuchas:they,these,his,that,them.However
,becarefulNOTtoelimatethesethreewords:and,in,on.
Usesymbolstoabbreviate,suchas:
+,&forand,plus
=forequals
-forminus
#fornumber
大家学习网topsage.comxfortimes
>forgreaterthan,more,larger
<forlessthan,smaller,fewerthan
w/forwith
w/oforwithout
w/inforwithin
---->forleadsto,produces,resultsin
<----forcomesfrom
/forper
Forexample:
"ThediameteroftheEarthisfourtimesgreaterthanthediameteroftheMoon
."
Becomes:
"Earth=4x>diameterofMoon."
Substitutenumeralswithsymbols,forinstance:
Substitute"one"with1
Substitute"third"with3rd
Abbreviate:
Dropthelastseverallettersofaword.Forexample,substitute"appropriate"
with"approp."
Dropsomeoftheinternalvowelsofaword.Forexample,substitute"large"with
"lrg."
英语考试口译专业词汇大集合
英美银行中的VicePresident不是副总裁
英语常用同义词辨析
2篇名篇虞美人汉语翻译,你偏爱哪个?
英汉对照--悲惨世界
翻译资格考试特点及备考建议
中国人最易误解的15句话如何翻译
上海中高级口译考试听力和口译教材配套磁带
2008年福建初级口译考试真题及答案解析
历年初级口译真题总结10个必考句型
复旦大学出版社:康志《英语中级口译指南》
上海大学出版社:《汉英口译实用词汇》
钱歌川:《翻译的技巧》
卢红梅:《华夏文化与汉英翻译》
Oxforddiction