预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/8
2/8
3/8
4/8
5/8
6/8
7/8
8/8
在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便
如果您无法下载资料,请参考说明:
1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币
2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费
3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开
一天突破英文中定语从句的翻译(一)
4
英文中的介词可以翻成中文里的方位副词的动词
Thereisabookonthedesk.桌上有本书。
Theteachercameintotheclassroomwithabookandadog.老师带着一本书和一只狗……
6
一般8个单词以下定语从句前置,多于8个单词后置。定语从句翻译后置方法中,需要译出关系词。
63
非限制性定语从句需要后置译法,且翻译关系词。
7
循环套用1:
中心词+定语1+定语1的定语2+定语2的定语3+……
翻译方法看长度:
定语1+2=3前两者放在一起翻译
定语1=2+3后两者放在一起翻译
14
循环套用2:
中心词+定语1+定语1的定语2
翻译时:2+1+含有中心词的句子
注:
10which有时指前面整个句子;
14有时定语从句远离先行词;
where“在那里”
11
priorto(主张多用)=before
11
“其”是中文专门用来表示第三人称的词。
13
定语从句一般不可放在句首
13
被动语态:用“为”代替“被”
英汉差异:
13英文中多用代词;中文多用名词,不怕重复
15英文多用长句,不注重标定符号的使用;中文多用断句且多用标点
23英文多用名词;中文多用动词(动词的过渡)
英译汉:
9适时断句,避免长句
12重要的句子在后面翻译,不重要的先翻译
15适时增加表示逻辑关系的词,使句子更具逻辑性
第二天突破英文中定语从句的翻译(二)
18
并列套用:多个并列定语修饰一个中心词
后置译法,关系词只需译一次
18
本位词&外位词
本位词:这,这样,这些
外位词:被本位词所替代的部分
一般用定语从句的which/of来翻译本位词
...womeninnovelswerestereotypeoflackinganyfeatures...
小说中的妇女都是这样一种模式,她们缺少……
Thisassumptionrestsonthefallacyofthe...
假设是基于这样一种谬论:……
19
Therearenotafewofpeople.
有不少人。
Thereareveryfewpeoplewhowouldnotliketodoit.
没有多少人愿意做这件事情。
20
abnormally不正常地;病态地;特别,尤其
21
短句翻译:剥洋葱
先次后主,有逗号
21
中文:事实+评论
英文:评论+事实
22
Itisoftensaidthat...人们常说
itisbelievedthat...人们相信
Itisguessedthat...人们猜测
Itisthoughtthat...人们认为
Itissupposedthat...人们推测
Itisreportedthat...据报道
插入语
23表示观点时,提到句首翻译
27不表示观点时,保留在原来位置,用破折号连接
23
谓语动词的过渡
英译汉
keeponeinformedcurrentevents
keep是过渡词,本身动词性很弱,它的存在是为了informed的存在,因此翻译时直接忽略keep翻译inform
汉译英
中文“副词+动词”——英文“副词变动词,动词变名词”
28
WestBejing人为划分的行政区域,西北京
WesternBeijing自然地理意义上的范围,北京的西部
theWestofBeijing不在北京范围内,北京的西边
29
一般英文的人名和地名都要求固定中文译法
White怀特
Watt瓦特
Walt沃尔特
Wright莱特
第三天突破英文中非谓语动词的翻译
20130814
33
英文中的谓语、非谓语,翻译成中文都是动词。
34
besidelamp床头灯
35.
分词位于句首时=状语:先找出主语,再进行翻译
分词位于名词之后=定语
36
英语中时间状语和地点状语同时出现,先翻译时间状语,再地点状语。
37
时间位于句首,处理为状语。
38
slender(女)苗条;(男)消瘦
39
一个原则:主谓结构——偏正结构
40
borderonthebeautiful清秀
4142
长主语,单独翻译,用本位词“这”替代
第四天突破英文中被动语态的翻译(一)
20130814
1.49被动变主动
2.49找“被”的替代词
50隐形被动语态:”为……所“”是(由)+动词……的“”受到“”让“”让……给““为了”
3.50科技文献用“可以”
4.51有”被“不用”被“
57
英译汉时,句子出现分号,当做句号翻译。
第五天突破英文中被动语态的翻译(二)
20130815
62
动词的分配原则
Hewearesacoat,ahatandascarf.
他穿着一件上衣,戴着一个帽子,系着一条围巾。
63
英文先总后分,