从功能对等理论角度看新闻翻译——以《经济学人》双语新闻为例.pdf
17****27
在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便
相关资料
从功能对等理论角度看新闻翻译——以《经济学人》双语新闻为例.pdf
从功能翻译理论角度看新闻英语的翻译.pdf
浙江师范大学硕士学位论文从功能翻译理论角度看新闻英语的翻译姓名:孙芳慧申请学位级别:硕士专业:外国语言学及应用语言学指导教师:吴本虎;祝亚雄20091219从功能翻译理论角度看新闻英语的翻译摘要关键词:功能翻译;新闻英语;翻译策略·弗米尔建立了功能理论的根本理论——目的论,指出翻译行为由翻译目的决定。本文旨在从功能翻译理论角度讨论新闻英语的翻译。首先,作者介绍了功能翻译理论及其指导下的基本翻译方法。功能翻译理论诞生于二十世纪七十年代的德国。当时,卡塔琳娜·赖斯提出她的文本类型理论,其中心概念是文本类型决定
功能对等理论在新闻翻译中的应用.pdf
功能对等理论在新闻翻译中的应用【摘要】功能对等理论是翻译领域的重要理论之一,该理论在新闻翻译中有着广泛的应用。本文首先介绍功能对等理论的概念和特点,然后探讨其在新闻翻译中的具体应用方法,以及在实践中所面临的挑战。接着通过一些实践案例来展示功能对等理论在新闻翻译中的有效性,并探讨其对新闻翻译的启示。文章总结了功能对等理论在新闻翻译中的重要性,并展望了其在未来发展中的潜力。通过对功能对等理论在新闻翻译中的应用探讨,可以更好地理解和把握新闻翻译的特点和要求,进一步提高翻译质量和效果。【关键词】功能对等理论、新闻
从关联理论角度看新闻导语翻译.docx
从关联理论角度看新闻导语翻译题目:从关联理论角度看新闻导语翻译摘要:新闻导语作为新闻报道的开篇,承担了引导读者阅读兴趣、传递新闻要点等多重功能,对于新闻的翻译意义重大。本文从关联理论的角度出发,通过分析新闻导语的翻译策略和效果,探讨了如何在翻译过程中借助关联理论提升新闻导语的表达效果。关键词:关联理论,新闻导语,翻译策略一、引言新闻导语作为新闻报道的开篇,对于吸引读者阅读兴趣、传递新闻要点具有重要作用。然而,由于语言和文化的差异,新闻导语在翻译过程中常常遇到一系列问题。为了更好地实现新闻导语的翻译目标,借
从功能对等理论角度看儿童文学翻译.docx
从功能对等理论角度看儿童文学翻译摘要:本文主要分析奈达的功能对等理论对儿童文学翻译的指导作用,笔者选取了《夏洛的网》这部经典童话的两个中译本为例。通过介绍功能对等理论,儿童文学的特点,从功能对等的角度对《夏洛的网》两个中译本的进行分析,以此来证明功能对等主义对儿童文学翻译的指导意义。关键词:功能对等;儿童文学;奈达;儿童文学翻译;《夏洛的网》1引言21世纪以来,随着我国对教育越来越重视,儿童文学翻译逐渐得到翻译学界的重视。经笔者在知网中查找,近十年来发表在核心期刊上的文章共计371篇,这些论文的研究范围十