预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/4
2/4
3/4
4/4

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

分句法与合句法练习: 注意以下副词,形容词和短语的分译 Hewishedhewereathome.Ordinarily,hewouldhavebeentherethreehoursago. 他真愿那时候已在家里了。要是在往常的日子里,他早已到家三小时了。 illogically,shehadexpectedsomekindofmiraclesolution. 她想会有某种奇迹般的解决办法。这是不合情理的事。 But,occasionally,throughhasteorcarelessness,mistakesweremade,sothatattheendofbusinessdayonetellerwouldbeshortoncash,theotherlong. 但是,偶尔也会有这种情况,由于匆忙或者粗心,而造成错误,结果当天停业结算时,有的出纳会少了钱,而另一个会多了。 Characteristically,Mr.Liconcealedhisfeelingsandwatchesandlearned. 哈罗德先生没有表露自己的感情,只是察言观色,心神领会。这是他的特点 Hestalkedaway,butwithagnawinguncertaintyinhisbreast. 他昂首阔步地走开,心里半信半疑,感到十分苦恼。 Theinsideofeachtentdependedonthepersonalityofitsoccupant. 每个帐篷的内部怎样布置,要看各个居住者的性格了。 Hewaslyingonhissidewatchingher. 他侧身躺着,注视着她。 Doctorsandmenbothtalkedaboutamiracledrugconstantlyalmostwithawe. 医生们和几个男的不停地谈论一种神奇的药物,面目严肃。 Johnstillsmiledbuthisvoicehadalittlebitofirritationinit,unusualtoRob. 约翰仍然面带微笑,但是不同于罗布的是他言语里面略带愤怒。 HearrivedinWashingtonataripemomentinternationally. 他来到华盛顿时,就国际形势而言,是个好时机。 Hisfailuretoobservethesafetyregulationsresultedinanaccidenttothemachinery. 他没有遵守安全守则从而导致机器出了事故。 Asaplacetolive,itleftmuchtobedesired.Asasecrettrainingbaseforarevolutionarynewplane,itwasanexcellentsite,itsremotenesseffectivelymaskingitsactivity... 就住而言,它还需要改进。作为一个新型的革命飞机,它是一个极好的秘密训练基地,因为它地势偏远,有效地掩盖了飞机飞行活动。 翻译下列定语从句, Hemanagedtoraiseacropof200miracletomatoesthatweigheduptotwopoundseach. 他竟然奇迹般种出了200个西红柿,每个重达2英镑。 Therewassomethingoriginal,independent,andheroicabouttheplanthatpleasedallofthem。 这个计划里有新颖,独立,英勇的想法,他们非常满意。 Myassistant,whohadcarefullyreadthroughtheinstructionsbeforedoinghisexperiment,couldnotobtainsatisfactoryresults,becausehefollowedthemmechanically。 在未做实验之前,我的助手认真的读了说明,但是却没得到满意的结果,因为他只是机械性的照搬。 Theimperialiststatesmaintainenormousarmiesandgiganticnavieswhichareusedforoppressingandexploitingthepeopleindistantlands。 帝国主义国家为了镇压和剥削遥远地区的人们,保持了大量巨大的军队和海军。 Menbecomedesperateforwork,anywork,whichwillhelpthemtokeepalivetheirfamilies。 男人们为了任何能使他们家人生活的工作变得拼命。 Hewouldbeashort-sightedcommanderwhomerelymannedhisfortressand