英语分句法、合句法的翻译.ppt
kp****93
亲,该文档总共11页,到这已经超出免费预览范围,如果喜欢就直接下载吧~
相关资料
英语分句法、合句法的翻译.ppt
分句法、合句法一、分句法二、合句法
公外英语翻译-10分句法合句法.ppt
Unit10分句法、合句法(P97)分译法DivisionA.副词1)Illogically,shehadexpectedsomekindofmiraclesolution.她满以为会有某种奇迹般的解决办法,这显然不合情理。再自己动手做做才能熟练嘛O(∩_∩)O~3)Heisanactivestudent,buthewasuncharacteristicallylistlessinclasstoday.这个学生很活跃,可今天他在课堂上却无精打采,异乎寻常。B.形容词:1)Thatcountrywasthe
英语翻译分句法合句法学习教案.pptx
会计学分句法:分句法是指把原文的一个简单句译成两个或两个以上的句子。合句法:合句法是指把原文两个或两个以上的简单句或一个复合句在译文中用一个单句来表达。1.把原文中的一个单词翻译成句子,使原文的一个句子分成两个或两个以上的句子。A.副词1)Illogically,shehadexpectedsomekindofmiraclesolution.她满以为会有某种奇迹般的解决办法,这显然不合情理。2)They,notunexpectedly,didnotrespond.他们没有回答,这完全是意料之中的事。5)T
八 分句法与合句法.ppt
翻译技巧之——分合译法老子《道德经》第一章名家谈翻译Translationispossible:it’snottransliteration.Forgettheoriginalform;gettheoriginalidea!Gettingtheidea,youunderstandtheoriginal;Forgettingtheform,youexpresstheidea.Betruetotheideacommontotwolanguages;Befreefromtheformpeculiartotheo
英语四级翻译技巧-合句法.docx
英语四级翻译技巧-合句法英语四级翻译技巧-合句法随着社会地不断发展,四六级英语也不断在改革,变得更加使用。英语四六级考试题型自改革后,翻译题型就由句子翻译改为段落翻译了,下面小编要和大家分享的就是四六级翻译技巧之合句法。详细内容如下,大家可以参考一下!四级翻译技巧——合句法,所谓合句法就是把原文两个或两个以上的简单句或一个复合句译成一个单句。把汉语内容关系密切的两个句子甚至更多句子合译为英语的一句就是合句译法。翻译时,既可以合译为一个主从句,也可合译为成分较为复杂(如包含非谓语动词