预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/4
2/4
3/4
4/4

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

Unit7 I、课外练习参考译文: 一天中我最喜欢的是最后那段时刻--至少是醒着的最后那段时刻。我再三努力不让眨动的眼皮合上,不让书本掉落在胸前,这时候我知道真的该入睡了。我深情地把书放在身边的床上。我们一起入睡--我和我的书,我和书中的人物,我和交杂的梦境,都一起入睡。 躺在床上看书似乎成了家传。上一次母亲帮我照看孩子时,我回到家里发现整幢房子一片漆黑,只有两处微弱的灯光。一处在我儿子的房间,我看到八岁的儿子拿着一本《鸡皮疙瘩》,打着电筒躲在被窝里看书。房子的那头,母亲拿着书已经打起盹来。 差不多在这一老一小的中间就是我:一个已经长大成人的昔日女孩,过去经常在野营时把《南茜·德鲁》漫画藏在被窝里与之同眠,一位将来帮儿子照看小孩的老奶奶,儿子回家时发现母亲已经心满意足地脸上盖着书本呼呼入睡。 我没有按照传统的分类方法把书分为小说类和非小说类、长篇类和短篇类、修身养性类和娱乐消遣类,而是把床头读物分为催人入眠类和驱散睡意类。两类书籍各得其所。就在昨天晚上,我挑了一本薄薄的但文字密集的文学评论。我知道这本书会让我倒下就睡着。与之完全不同的另一类则是情节紧张扣人心弦的书,如犯罪小说、爱情故事、生活喜剧,书中的叙事充满魅力令你不忍打断,书中的世界引人入胜使你难舍难离,你会一页又一页地翻下去,一直看到十二点钟过后。 II、英汉翻译原理第三讲:怎样理解原文?(续) 六、要理解词语不同用法时的不同含义: Theyweredistressfulmemoriestoher. ×它们都是她感到悲伤的回忆。 这些都是勾起她痛苦回忆的往事, Anyonewhodoubtsthatglobalfinancialmarketscontrolnationaleconomiesneedonlylookatthecrisisfacingthe"tigers"oftheFarEast. ×任何认为全球金融市场未必能左右国民经济的人,只须环视一下笼罩着远东“四小龙”的那场金融危机。 无论是谁,如果认为世界各国金融市场未必能控制各国经济,只须看一看远东地区的“四小龙”所面临的这场金融危机就明白了。 Concernedfarmersarebuildingterracesonhillyfields,rotatingtheircrops,andusingnewplowingmethodstocutsoillossessignificantly. 关注事态的农民们在山地上修造梯田,实行轮作,并采用新法耕作以大幅度减少土壤流失。 七、要注意省略和替代部分的理解: "Hashesoldhiscollectionyet?""Hehassomeofthepaintings;I'mnotsureabouttherest." ד他的藏画全都卖了吗?”“他有一些画,其他的我说不准。” “他的藏画全都卖了吗?”“有一部分画他已经卖了,其他的我说不准。” Inotherwordsthereisatworkinthelanguageofaman,orofanageeven,aconstantprincipleofselection. 换句话说,不仅一个人的语言,甚至于一个时代的语言,都不断受到淘汰原理的影响。 Acauselesseventorthing,wecannotthinkofanymorethanwecanofastickwithonlyoneend. 我们不可能设想有哪件事情是无缘无故产生的,就像我们不可能设想有哪根棍子只有一头一样。 Wearehumanandhumanbeingsarefarfromperfect.Tobehumanimpliesthatwewillmakemistakes.Butit'smorethanthatwefeelhuman.Wenowfeelentitled. 我们是凡人,而凡人远非十全十美。作为凡人就是说我们会犯错误。但是,我们觉得自己是凡人不仅仅由于我们会犯错误。我们如今感到有权利犯错误。 Youhaveactedasifyoudo;butIdon'tthinkyoudo. 你装出好象很喜欢我的样子,可我觉得你并不喜欢我。 III、课堂练习(正确理解以下各句,并在正确理解的基础上将其译成汉语): Ifanyonehastherighttohopehecansolvewhattomostphysicistswouldseemunsolvable,hehas. Bytakingthought,mencanmovemountains--andhave.Hehadretiredtoprivateprayerinhischamber. Manyconsiderationsgointogrowingthemostflav