预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/10
2/10
3/10
4/10
5/10
6/10
7/10
8/10
9/10
10/10

亲,该文档总共14页,到这已经超出免费预览范围,如果喜欢就直接下载吧~

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

上海高考英语翻译汇总 一、汉译英 1、上海是中国最大的城市之一。 ShanghaiisoneofthelargestcitiesinChina. 2、这个公园非常美丽,人们喜欢在这里散步。 Thisparkisverybeautifulandpeopleliketowalkhere. 3、我们需要为这个项目筹集更多的资金。 Weneedtoraisemoremoneyforthisproject. 4、他是一名优秀的运动员,但他需要更加努力才能赢得比赛。 Heisagoodathlete,butheneedstoworkhardertowinthe game. 5、这个城市有许多历史悠久的建筑物和景点。 Therearemanyhistoricbuildingsandattractionsinthiscity. 6、这家公司致力于环境保护。 Thiscompanyiscommittedtoenvironmentalprotection. 7、我们需要改善我们的饮食习惯。 Weneedtoimproveoureatinghabits. 8、这个国家的人口正在迅速增长。 Thepopulationofthiscountryisgrowingrapidly. 9、我们需要更有效地利用能源。 Weneedtouseenergymoreefficiently. 10、这个国家有着丰富的文化遗产。 Thiscountryhasarichculturalheritage. 上海高考英语翻译考点 一、名词的翻译 1、可数名词 可数名词是指能以数目来计算,可以分成个体的人或东西,因此它有 复数形式。比如:apple,banana,book等。 2、不可数名词 不可数名词是指不能以数目来计算,不可以分成个体的概念、状态、 品质、感情或表示物质材料的东西。它一般没有复数形式,只有单数 形式,它的前面不能用不定冠词a/an。比如:water,bread等。 二、冠词的翻译 冠词是用来限定名词的,它可以用在名词的前面,以区别名词,通常 包括a,an,the。在翻译时,要准确理解原文中冠词的含义和用法, 避免出现错误。 三、代词的翻译 代词是代替名词的一种词类,它可以代替名词、形容词或副词等。在 翻译时,要准确理解原文中代词的含义和用法,避免出现错误。 四、介词的翻译 介词是一种用来表示词与词之间关系的词类。在英语中,介词通常放 在名词或代词之前,以表示时间、地点、方式等。在翻译时,要准确 理解原文中介词的含义和用法,避免出现错误。 五、连词的翻译 连词是一种用来连接词与词之间的词类。在英语中,连词通常用于连 接两个句子或从句,以表示它们之间的逻辑关系。在翻译时,要准确 理解原文中连词的含义和用法,避免出现错误。 六、动词的翻译 动词是表示动作或状态的词类。在英语中,动词有时态、语态、语气 等变化形式。在翻译时,要准确理解原文中动词的含义和用法,避免 出现错误。同时要注意动词的搭配和用法习惯。 上海历届高考英语翻译 自1977年恢复高考以来,英语翻译题型在高考中一直占据着重要的 地位。作为中国最国际化的城市之一,上海的高考英语翻译题也一直 备受。以下是上海历届高考英语翻译题的汇总和分析。 一、2015年上海高考英语翻译题 原文:这个国家的经济在过去十年里以惊人的速度增长。 参考翻译:Thecountry'seconomyhasincreasedatanastonishing speedoverthepastdecade. 分析:该句翻译准确传达了原文的意思,语法正确,表达流畅,没有 出现明显的翻译错误。 二、2016年上海高考英语翻译题 原文:他很享受在异国他乡的生活。 参考翻译:Heenjoyslivinginaforeigncountry. 分析:该句翻译准确地传达了原文的意思,语法正确,表达流畅,没 有出现明显的翻译错误。 三、2017年上海高考英语翻译题 原文:我们公司最近推出了一款新产品。 参考翻译:Ourcompanyhasrecentlylaunchedanewproduct. 分析:该句翻译准确传达了原文的意思,语法正确,表达流畅,没有 出现明显的翻译错误。 四、2018年上海高考英语翻译题 原文:他的演讲引起了全场的热烈掌声。 参考翻译:Hisspeechwasfollowedbywarmapplausefromthe audience. 分析:该句翻译准确地传达了原文的意思,语法正确,表达流畅,没 有出现明显的翻译错误。 五、2019年上海高考英语翻译题 原文:这个城市的交通状况需