奈达功能对等理论.doc
kp****93
在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便
相关资料
奈达功能对等理论.doc
奈达之“功能对等”翻译理论翻译作为语际交流的桥梁有着悠久的历史。尽管翻译早就与人类文明的发展共同进步,但构建系统的翻译理论却显得举步维艰。自20世纪80年代之后,在国内产生影响最大、影响范围最广的西方翻译理论当是奈达的“功能对等论”、“等效论”和“读者反应论”,以至翻译界形成“言必称奈达”的局面。在奈达40余本著作和250多篇论文中,功能对等理论是其最重要的翻译理论。但自20世纪90年代中期之后,翻译界观念逆转,形成“言必批奈达”之势。因此,应该对“功能对等论”进行全面理解和
奈达功能对等理论.pdf
奈达功能对等理论奈达之“功能对等”翻译理论翻译作为语际交流的桥梁有着悠久的历史。尽管翻译早就与人类文明的发展共同进步,但构建系统的翻译理论却显得举步维艰。自20世纪80年代之后,在国内产生影响最大、影响范围最广的西方翻译理论当是奈达的“功能对等论”、“等效论”和“读者反应论”,以至翻译界形成“言必称奈达”的局面。在奈达40余本著作和250多篇论文中,功能对等理论是其最重要的翻译理论。但自20世纪90年代中期之后,翻译界观念逆转,形成“言必批奈达”之势。因此,应该对“功能对等论”进行全面理解和分析,进而对其
奈达功能对等理论讲义.pdf
奈达功能对等理论讲义埃米尔里厄(E.V.Rieu1887)于1953年提出了对等原则,尤金奈达(EugeneA.Nida1914)以此原则为基础,将其不断发展。奈达于上世纪60年代初首先提出了“形式对等”理论尤金1943年获语言学博士学位,后长期担任美国圣经协会翻译部的执行秘书,主持翻译部工作,并曾任美国语言学会会长。尤金先后访问过90个国家和地区,并著书立说,单独或合作出版了40多部书,比较著名的有《翻译科学探索》、《语言与文化——翻译中的语境》等,他还发表论文250余篇,是世界译坛的一位长青学者。奈达
对奈达“功能对等”理论的再认识.pdf
对奈达“功能对等”理论的再认识一、本文概述本文旨在深入探讨尤金·奈达(EugeneNida)的“功能对等”理论,并对其进行再认识。奈达是一位在语言学和翻译领域具有深远影响的学者,他的功能对等理论自提出以来,就在翻译实践中产生了广泛的影响。本文将首先简要介绍奈达及其功能对等理论的基本内容,然后分析该理论在翻译实践中的应用及其局限性,最后探讨如何在新的语境下重新理解和应用这一理论。我们将先概述奈达功能对等理论的核心观点,即翻译应以原文和译文在读者中产生的相同或相似的反应为标准,强调译文在传达原文信息时应注重读
奈达-功能对等.pdf
GuidanceofNidaFunctionalEquivalenceTheoryinTranslationEugeneA.Nidaisknownasoneofthemostinfluentialtranslationindustrytheorist.NidaisthefirsttobeintroducedtoChina'swesterntranslationtheorists,thecauseofthedevelopmentofChina'stranslationstudiesalsohasaveryi