预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/10
2/10
3/10
4/10
5/10
6/10
7/10
8/10
9/10
10/10

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

0 UNIT2英国人的谨慎和礼貌 在许多人看来,英国人极为礼貌,同他们交朋友很难。但愿下列文字能够帮助你更好地 了解英国人的性格特点。 对于其他欧洲人来说,英国人最著名的特点是“谨慎”。一个谨慎的人不太会和陌生人 聊天,不会流露出太多的情感,并且很少会兴奋。要了解一个谨慎的人并非易事;他从不告 诉你有关他自己的任何事,也许你和他工作了几年,却连他住在哪儿,有几个孩子,兴趣是 什么,都不知道。英国人就有类似的倾向。如果乘公共汽车去旅行,他们会尽量找一个没人 坐的位子;如果是乘火车,他们会找一个没人的单间。如果他们不得不与陌生人共用一个单 间时,那么即使火车驶出了很多英里,他们也不会开口交谈。一旦谈起来的话,他们不会轻 易问及像“你几岁?”或者甚至“你叫什么名字?”等私人问题。像“你的手表是在哪儿买 的?”或者“你的收入是多少?”这样的问题几乎不可想象。同样,在英国,人们交谈时一 般声音都很轻、很有节制,大声谈话会被视为没有教养。 在某种程度上,不愿意与他人交流是一种不幸的品质,因为它可能会给人造成态度冷淡 的印象。而事实上,英国人(也许除了北方人)并不以慷慨和好客而著称。而另一方面,虽 然谨慎使他们不易与人沟通,但他们内心还是很有人情味的。如果一个陌生人或外国人友善 地将这种隔阂打破那么一会儿,他们可能会满心欢喜。 与英国人的谨慎紧密相连的品质是英国式的谦逊。在内心深处,英国人可能比任何人都 高傲,但是当他们与别人相处时,他们十分看重谦逊的品质,至少要表现出谦虚的样子。自 我标榜会被认为没有教养。让我们假设,有一个人非常擅长打网球,但如果有人问他是否是 个优秀选手时,他很少会说“是”,不然,人们会认为他很高傲。他可能会作出类似这样的 回答,“不算太差,”或者“嗯,我非常喜欢网球。”这样的自我贬低是典型的英国式的。而 且当这一品质与他们的谨慎混合在一起时,常常形成一种漠然的气氛,这在外国人看来难于 理解,甚至令人恼火。 著名的英国人的幽默感也是大同小异。它的出发点是自我贬低,它的最大对手是高傲, 它的理想境界是自嘲的能力——嘲笑自己的错误、自己的失败和窘境,甚至自己的理想。在 英国,人们非常看重幽默感,常常能听到“他一点幽默感都没有”这样的批评。幽默感是一 种对生活的态度而并非仅仅是开玩笑的能力。这种态度决非残酷、不敬或是怀有恶意的。英 国人不会嘲笑一个跛子或者疯子,也不会嘲笑一个悲剧或者一次可敬的失败。同情心或者对 艺术技巧的崇敬比嘲笑的份量重得多。 同幽默感一样,运动员精神是英国式的理想,这一点并非所有的英国人都做得到。必须 认识到,现代形式的运动几乎都是英国人发明的。拳击、英式足球、网球以及板球都是在英 国首次组织并且制定出规则的。规则是运动的精髓,运动员精神是指按照规则从事体育运动 的能力,同时也表现在对对手的慷慨大度,以及失败后的良好心态。此外,运动员精神作为 一种理想模式也普遍适用于日常生活。其中最基本的生活规则之一就是“不打跌倒的人”。 换言之,就是不要利用别人的不幸。英国的男孩子常常在相互交往中把这种运动员精神表现 得淋漓尽致。 英国人的另一特点就是礼貌。总的来说,英国式的礼貌习惯都不很正式。所有的礼貌都 是建立在这样的基本原则之上:为别人着想,同时也认可别人对你的关心。在麻烦别人时, 如:从某人前面经过,或者打断某人的谈话,或者向陌生人请教问题时,要先说“对不起”, 为给对方带来的不便预先道歉。“抱歉”一词表示对意外打扰或者违反礼仪的歉意。如果有 人提出或者暗示某个要求,如:“我可以借你的钢笔吗嘛?”或者“现在几点了?”或者“还 有七码的鞋吗?”,而你无法满足这种要求时,也要说“抱歉”而不是“不”。“请原谅?” 是用来要求别人重复所说内容时的礼貌说法。在英国,除了在学校,人们在请求发言时,不 再用“请”这个词。在国外非常普遍的词组“不,请”,在英国本土听起来却会很别扭。“好 000 0 0 的,请”,是最常用的说法,它与人们拒绝帮助时通常所说的:“不,谢谢”的意思正好相反。 单单一个是或不是在这种情况下被视为非常无礼。同样,礼貌的要求不会以“我想”或者“我 认为”开头,而是用“你能不能„„?”或者“你是否介意„„?”这样的措辞。当你的要 求被满足,当你收到某一物品时,不管你怎样受之无愧,你永远应当说声“谢谢”。 如果事情确实很麻烦,英国人一般不会要求别人去做:他们情愿等待有人提供这样的服 务,而不会主动提出要求。如果他们确实提出要求,那么要求中会含有歉意,例如:“我不 是真的想麻烦你,但是„„?”或者“我清楚我给你带来的麻烦,但是如果你不介意„„?” 等等。同样,在拒绝别人的服务时,礼貌的说法往往是这样:“哦!请别费心,”接着解释你 为什么自己能够处理。实际上,人们没有意识到,英国人常常是出于礼貌而